«Словарь русского языка XIX века»
СлXIX_Обложка

Исторический словарь дифференциального типа, основной задачей которого является показ эволюции словарного состава русского литературного языка на протяжении XIX века (1805–1906 гг.). Значительное число источников, составляющих корпус Словаря, позволило составителям выявить много слов и значений, не описанных в других лексикографических изданиях. В настоящее время Словарь представлен электронной версией. Новые словарные статьи добавляются еженедельно. 

Объектом словарного описания является лексика в употреблении, его предметом — динамика лексико-семантической системы русского языка. Словарь описывает неологизмы XIX в., лексические единицы, претерпевающие в это время формальные, семантические, стилистические, аксиологические изменения, фиксирует факт выхода из употребления слов и значений. В отличие от словарей полного типа содержанием словарной статьи может быть отдельный фрагмент семантической структуры слова (значение, сочетаемость в рамках значения) или устойчивое сочетание, фразеологизм с данным словом. Таким образом, Словарь показывает, какие звенья системы подверглись преобразованиям — обновлению или архаизации, что обусловлено целью Словаря — описать становление нормы литературного языка на национальной основе.

Электронная версия Словаря позволяет размещать словарные статьи на все буквы алфавита. Составление идет в нескольких направлениях: по алфавиту; по материалам, связанным с научными интересами участников группы; по принципу включения слов, относящихся к одной лексико-тематической группе.

Фильтры дают возможность вести поиск материала по разным параметрам: грамматическим, стилистическим, этимологическим, контекстуальным и др. В Словарь широко включены данные, относящиеся к историко-культурному фону (историко-культурный комментарий, иллюстративный материал). 

1995

  • Кутина Л. Л., Сорокин Ю. С. «Словарь русского языка XIX в.» и его источники // Национальные лексико-фразеологические фонды / Отв. ред. Ф. П. Сороколетов. СПб.: Наука, 1995. С. 176–183.

    Статья посвящена проекту «Словаря русского языка XIX века», его принципам и эмпирической базе. Авторы статьи оспаривают формирующуюся в академической лексикографии тенденцию отказа от традиционной формулы современного русского литературного языка «от Пушкина до наших дней», из-за которой большое количество лексики XIX в. признается устаревшей (что, например, заметно по стилистической характеристике лексики в БАС-2).

    С целью показать значимость языка XIX в. для современного русского языка предлагается создать (наравне с современным словарем) дифференциальный словарь русского языка XIX в., который показал бы эволюцию нормы. Такой словарь должен состоять из двух частей: первая будет включать лексику, имевшую хождение лишь в XIX в. и устаревшую к началу XX в., вторая — лексику, которая в XIX в. входила в состав неологии и вошла в современный литературный язык, таким образом, словарь будет представлять лишь те единицы, которые отражают диахронию. К другим особенностям словаря относятся: демонстрация исторического и социокультурного контекста бытования слов в языке, ориентация на норму и специфика единицы описания (не слово, а значение, устойчивое сочетание или фразеологизм).

    Отмечаются особенности круга источников словаря. Во-первых, он должен быть широк и разнообразен в жанрово-стилистическом отношении. Во-вторых, для качественного отражения эволюции нормы должны привлекаться произведения не только первостепенных писателей, но и беллетристов второго и третьего плана; среди них могут быть и переводные произведения. В-третьих, должны быть привлечены пресса и периодика. 

  • Сороколетов Ф. П. Словарь современного русского языка и его эмпирическая база // Национальные лексико-фразеологические фонды / Отв. ред. Ф. П. Сороколетов. СПб.: Наука, 1995. С. 173–176.

    В данной работе Ф. П. Сороколетов в очередной раз поднимает вопрос о словаре собственно современного русского языка, затронутый в других его статьях (1976, 1978, 1995 гг., а также 1976 г. в соавторстве). Отмечая, что словарь русского языка должен состоять из двух частей — исторического словаря русского языка XIX в. и собственно словаря современного русского языка, он называет следующие характеристики последнего: сфокусированность преимущественно на языке второй половины XX в., демонстрация современного состояния лексики и фразеологии как системы, фиксация современной нормы и рекомендации для правильного словоупотребления. 

    Уточняется, как именно должны быть реализованы нормативный и хронологический критерии. Сообщается, как в словаре будет представлена терминологическая лексика. Делается акцент на том, что слово должно быть представлено в совокупности своих собственно языковых, культурно-исторических, идеологических и др. параметров, а также адекватно охарактеризовано стилистически. 

    Для эмпирической базы такого словаря выделяются два типа источников: фонд предшествующих словарей и фонд текстов. Отмечая, что одно из главных мест в такой базе будет занимать художественная литература, автор говорит о месте публицистической, общественно-политической, научной и научно-популярной литературы.

2003

  • Рогожникова Р. П. Сокровищница русского слова. История большой словарной картотеки ИЛИ РАН / Отв. ред. Н. Н. Казанский. СПб.: Наука, 2003. 106 с.

    Издание представляет историю Большой словарной картотеки ИЛИ РАН от момента ее создания в конце XIX в. до первого десятилетия XXI в. История развития картотеки показана в контексте истории академического толкового словаря русского языка, для которого она прежде всего предназначалась. Освещаются основные вехи в постепенной трансформации концепции словаря и принципов отбора и собирания материала для картотеки. Представлены периоды Я. К. Грота, А. А. Шахматова, В. М. Истрина, Н. С. Державина, предвоенная, военная и послевоенная история работы над БАС-1 и период подготовки его переиздания, а также последние годы вплоть до выхода в свет настоящей работы. Очерки о самой картотеке обильно перемежаются научными биографиями лингвистов, принимавших участие в работе над ней, таких как Я. К. Грот, Е. В. Петухов, П. В. Шейн, П. К. Симони, А. А. Шахматов, В. Н. Добровольский, Н. М. Каринский, Н. Е. Ончуков, В. М. Истрин, Л. В. Щерба, Н. С. Державин, Е. С. Истрина, И. А. Фалев, С. П. Обнорский, С. Ф. Геккер, В. И. Чернышев, А. С. Семериков, С. Г. Бархударов, А. М. Бабкин, Ф. П. Филин, Ю. С. Сорокин и др.

    Затрагиваются темы развития методологического аппарата картотеки (инструкции для выборщиков и раскладчиков), ее постепенной компьютеризации, освещаются этапы теоретического осмысления картотечного дела (конференции, научные статьи) и формирования представления о словнике картотеки как самостоятельной научной ценности (создание «Сводного словаря современной русской лексики»).

2025

  • Приёмышева М. Н. Петербургская школа академической толковой лексикографии: этапы формирования методологии // Научные направления и школы в современной славянской лексикографии. Коллективная монография // Отв. ред. М. И. Чернышева. СПб: Институт лингвистических исследований Российской академии наук, 2025. С. 171–198.

    Статья посвящена истории русской академической лексикографии XX в. в стенах ИЛИ РАН. Освещается эволюция методов разработки толкового словаря большого типа.

    В разделе «Истоки традиции» анализируется влияние, которое оказали на академическую словарную традицию лексикографические подходы Я. К. Грота и А. А. Шахматова: с одной стороны, это обязательная опора на картотеку, с другой — абсолютизация источников и ее последствия для формирования словника, разработки семантики и иллюстрирования. Рассматриваются проблемы, которые начали разрабатываться и осмысляться в послереволюционный период: во-первых, базовые методические и теоретические принципы лексикографии, во-вторых, вопросы специальной подготовки лексикографов как специалистов особой квалификации, в-третьих, принципы организации коллективной словарной работы.

    В разделе «Формирование традиции. 1931–1937» говорится о методологическом значении нового издания академического словаря — «Словаря русского языка» под ред. Н. С. Державина. Несмотря на то что проект в целом не был успешным, он по ряду параметров изменил лицо академической лексикографии. Среди этих параметров — осознание теоретического и политического значения фундаментальной лексикографии, ее государственный статус, институционализация словарной работы, создание теоретико-методологической базы лексикографии в виде программных статей и инструкций, осознанное отношение к объекту описания в словаре, системный подход к описанию семантической структуры слова, организация масштабной профессиональной работы.

    Раздел «Словарь современного русского литературного языка в 17 томах. 1937–1965» посвящен адаптации и трансформации сложившихся к 1937 г. традиций в их столкновении с новыми вызовами. Запуск работы над БАС-1 оценивается как административно-политическое решение, не оставившее времени на выработку теоретической концепции и повлекшее за собой необходимость опираться на предшествующие издания и решать возникающие вопросы в процессе работы. Анализируется внедрение в словарное дело принципа нормативности, которое, ввиду несовместимости принципов нормативности и историзма, стало для отечественных лексикографов трудным «методологическим испытанием». В статье подчеркивается, что БАС-1 был первым академическим словарем, который был воспринят не как данность, а критически: работа над ним стала стимулом для осмысления и разрешения ряда теоретических вопросов русистики, в том числе теоретической лексикографии, а также позволила осознать необходимость создания исторических и нормативно-стилистических словарей русского языка.

    В разделе «Системная разработка теоретических и практических вопросов толковой лексикографии. 1960–1990-е» рассматривается период после завершения работы над БАС-1 и МАС-1. Исследуется ситуация, в которой, с одной стороны, после составления академических толковых словарей освободился штат подготовленных лексикографов, с другой, назрела потребность подготовки словарей не только литературного, но и национального русского языка. Выявляется ряд теоретических вопросов лексикографии, назревших в процессе подготовки БАС-1 и МАС-1, которые привели к развитию отечественной исторической лексикографии («Словарь древнерусского языка (XI–XIV вв.)», «Словарь русского языка XI–XVII вв.», «Словарь русского языка XVIII века», «Словарь русского языка XIX века»), неографии, диалектной лексикографии («Словарь русских народных говоров»), созданию словарей синонимов и фразеологизмов, различных аспектных словарей (напр., «Словарь названий жителей РСФСР»). Комментируется работа по переизданию БАС и МАС. Кратко рассказывается о проектах нового академического словаря. Акцентируется внимание на том, что методическим следствием этого периода стало осознание необходимости фундаментального осмысления теоретических вопросов лексикографии.

    Раздел «Современный этап. Перспективы развития» в основном посвящен современному состоянию академического толкового словаря большого типа. Отмечается, что теоретические противоречия, которые были отмечены еще в дискуссиях 1939–1966 гг., так и не были устранены. В данный момент академическая толковая лексикография ориентирована на осмысление каждого из традиционных аспектов предшествующей традиции. Изучается опыт мировой толковой лексикографии, разрабатывается теоретическая и эмпирическая база для будущей работы, ведется целенаправленная подготовка профессиональных кадров.

Выпуски словаря
Словарь русского языка XIX века: Проект / Отв. ред. З. М. Петрова. СПб.: Наука, 2002.
Словарь русского языка XIX века. СПб.: ИЛИ РАН, 2024–... URL: https://xix.iling.spb.ru/