«Новый академический словарь» (проспект Г. Н. Скляревской)
НАС-2_Обложка

Второй проспект «Нового академического словаря» является результатом многолетней научной дискуссии, ведущейся с 60-х гг. XX в. В отличие от первого проспекта, написанного А. М. Бабкиным, содержит целостную продуманную концепцию словаря нового типа, которая излагается в свете научных воззрений современной лингвистики.

В проспекте затрагивается ряд важных теоретических вопросов, связанных с толковой лексикографией: понятие литературного языка и его хронологические рамки, понятие лексической системы и степень ее упорядоченности, понимание структуры лексического значения, проблемы стилистической дифференциации лексики в словаре, проблемы метаязыка словаря и др. Объект словаря, словник, типы источников, структура словарной статьи, типы дефиниций, система помет, принципы иллюстрирования обосновываются исходя из представленных теоретических предпосылок.

В качестве объекта описания выступает живой, функционирующий русский язык, представленный в синхронном срезе без исторической перспективы. В таком словаре предполагается описывать только такие единицы лексической системы прошлого, которые либо относятся к лексике основного словарного фонда, либо являются устаревшими, однако остаются актуальными для современного языкового сознания.

Словник Нового академического словаря предполагается расширить до 200 000 единиц, что существенно превышает общее число слов в Большом академическом словаре; при этом объем словаря должен быть сравнительно небольшим: пять — шесть томов. Пополнение словника планируется за счет обширных групп слов, традиционно оставляемых за пределами толковых словарей: это в первую очередь сниженная, жаргонная и терминологическая лексика, а также многочисленные производные слова, широкоупотребительные, но не описанные лексикографически. Сравнительно небольшой объем словаря при чрезвычайно обширном словнике предполагается обеспечить изменением традиционных принципов иллюстрирования, т. е. переходом от цитат к речениям, хотя основной целью такого перехода является не столько сокращение объема словаря, сколько отражение общеязыкового узуса.

Помимо художественной, публицистической и научно-популярной литературы, традиционно используемой в толковой лексикографии, предлагается привлекать нетрадиционные типы источников — переводную литературу, прессу, информационно-справочные тексты (путеводители, рекламные ролики, паспорта товаров, объявления и т. п.), речь теле- и радиопередач. Существенным отличием Нового академического словаря от предшествующих лексикографических изданий является использование электронной картотеки, представляющей собой массив текстов и их фрагментов, введенный в память компьютера и определенным образом структурированный.

Кардинальным изменениям подвергается система функционально-стилистических помет, принятая в предшествующих академических словарях: введены новые пометы жарг.[онное], детск.[ое], одобрит.[ельно], устаревающее и др., пересмотрено содержание пометы разг.[оворное]; важным шагом представляется также отказ от традиционной пометы прост.[оречное] из-за чрезвычайной неоднородности обозначаемого ей лексического пласта. Впервые в отечественной лексикографии вводятся прагматические пометы «+» и «–».

Обосновывается субъективность, противоречивость и размытость критериев, служащих для разграничения значений и оттенков слова, зависимость понятия оттенка от установок конкретного словаря. Исходя из этих положений в Новом академическом словаре лексико-семантические варианты описываются только на уровне значений без дальнейшего членения на оттенки.

Несмотря на несомненную новизну словаря в отношении общего замысла, объекта описания, источников материала, а также некоторых применяемых методов, в целом Новый академический словарь продолжает академическую лексикографическую традицию, которая проявляется в сохранении принятых ранее способов и приемов описания лексики с помощью универсальных и давно сложившихся типов словарных дефиниций без введения специального метаязыка.

1978

  • Сороколетов Ф. П. Традиции русской советской лексикографии // Вопросы языкознания. 1978. №3. С. 26–42.

    В статье обобщаются результаты теоретической и практической работы в области отечественной лексикографии за шестидесятилетний советский период и формулируются задачи на ближайшее будущее. Подчеркивается, что успехи советской лексикографии связаны с достижениями советского языкознания, при этом опыт создания словарей различных типов благотворно влияет и на развитие лингвистики. Именно в советское время лексикография оформилась в самостоятельную научную дисциплину со своей теорией, задачами и методами их решения. Пути развития советской лексикографии определяются «ленинскими требованиями» к словарю современного языка: словарь образцового литературного языка, его нормативная направленность, учебный характер («для учения всех») и массовый характер (предназначенность для массового читателя). 

    Утверждается, что, согласно советской лексикографической традиции, адекватное и полное описание словарного состава языка осуществимо не в одном словаре, а в серии словарей. Для русской лексикографии систему словарей должны составить: словарь современного литературного языка, исторический словарь русского языка XIX в., исторический словарь русского языка XVIII в., словарь русских народных говоров, словарь древнерусского языка XI—XVII вв. Эту систему должны дополнять: словарь синонимов, фразеологический словарь, словарь антонимов, словообразовательный словарь, идеографический словарь и другие типы специальных лексикографических изданий. Первоочередной задачей является создание нормативно-стилистического словаря современного русского литературного языка. 

1988

  • Горбачевич К. С. Словарь литературного языка и язык художественной литературы // Словарные категории: Сборник статей / Отв. ред. Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1988. С. 155–161.

    Проблема соотношения литературного языка и языка художественной литературы рассматривается в статье в связи с формированием концепции «Нового академического словаря русского языка». Критикуется традиционное для отечественной нормативной лексикографии преобладание эмпирического материала, почерпнутого из классических литературно-художественных текстов, что обычно мыслится как «прививка» от избыточного лексикографического субъективизма. Автор статьи показывает, что подобный подход на самом деле приводит к ряду нежелательных последствий: во-первых, к смешению в словаре фактов общелитературного и индивидуально-авторского словоупотребления, во-вторых, к диспропорции между примерами из классической и современной литературы, и в-третьих, к недостаточному учету изменившейся «основы» современного русского литературного языка, особенно важное место в которой занимают теперь публицистические (газетные) и научные тексты. 

    В статье неоднократно подчеркивается, что все художественные тексты отражают объективно сложившиеся языковые нормы, но не все оказывают равное влияние на коллективную речевую практику, что особенно характерно для современной автору беллетристики. В связи с этим затрагивается проблематика хронологических и социолингвистических границ современного русского литературного языка, охватываемых нормативным словарем.

1994

  • Скляревская Г. Н. Новый академический словарь. Проспект / Отв. ред. К. С. Горбачевич. СПб.: ИЛИ РАН, 1994.

    Второй проспект «Нового академического словаря» является результатом многолетней научной дискуссии, ведущейся с 60-х гг. XX в. В отличие от первого проспекта, написанного А. М. Бабкиным, содержит целостную продуманную концепцию словаря нового типа, которая излагается в свете научных воззрений современной лингвистики.

    В проспекте затрагивается ряд важных теоретических вопросов, связанных с толковой лексикографией: понятие литературного языка и его хронологические рамки, понятие лексической системы и степень ее упорядоченности, понимание структуры лексического значения, проблемы стилистической дифференциации лексики в словаре, проблемы метаязыка словаря и др. Объект словаря, словник, типы источников, структура словарной статьи, типы дефиниций, система помет, принципы иллюстрирования обосновываются исходя из представленных теоретических предпосылок.

    В качестве объекта описания выступает живой, функционирующий русский язык, представленный в синхронном срезе без исторической перспективы. В таком словаре предполагается описывать только такие единицы лексической системы прошлого, которые либо относятся к лексике основного словарного фонда, либо являются устаревшими, однако остаются актуальными для современного языкового сознания.

    Словник Нового академического словаря предполагается расширить до 200 000 единиц, что существенно превышает общее число слов в Большом академическом словаре; при этом объем словаря должен быть сравнительно небольшим: пять — шесть томов. Пополнение словника планируется за счет обширных групп слов, традиционно оставляемых за пределами толковых словарей: это в первую очередь сниженная, жаргонная и терминологическая лексика, а также многочисленные производные слова, широкоупотребительные, но не описанные лексикографически. Сравнительно небольшой объем словаря при чрезвычайно обширном словнике предполагается обеспечить изменением традиционных принципов иллюстрирования, т. е. переходом от цитат к речениям, хотя основной целью такого перехода является не столько сокращение объема словаря, сколько отражение общеязыкового узуса.

    Помимо художественной, публицистической и научно-популярной литературы, традиционно используемой в толковой лексикографии, предлагается привлекать нетрадиционные типы источников — переводную литературу, прессу, информационно-справочные тексты (путеводители, рекламные ролики, паспорта товаров, объявления и т. п.), речь теле- и радиопередач. Существенным отличием Нового академического словаря от предшествующих лексикографических изданий является использование электронной картотеки, представляющей собой массив текстов и их фрагментов, введенный в память компьютера и определенным образом структурированный.

    Кардинальным изменениям подвергается система функционально-стилистических помет, принятая в предшествующих академических словарях: введены новые пометы жарг.[онное], детск.[ое], одобрит.[ельно], устаревающее и др., пересмотрено содержание пометы разг.[оворное]; важным шагом представляется также отказ от традиционной пометы прост.[оречное] из-за чрезвычайной неоднородности обозначаемого ей лексического пласта. Впервые в отечественной лексикографии вводятся прагматические пометы «+» и «–».

    Обосновывается субъективность, противоречивость и размытость критериев, служащих для разграничения значений и оттенков слова, зависимость понятия оттенка от установок конкретного словаря. Исходя из этих положений в Новом академическом словаре лексико-семантические варианты описываются только на уровне значений без дальнейшего членения на оттенки.

    Несмотря на несомненную новизну словаря в отношении общего замысла, объекта описания, источников материала, а также некоторых применяемых методов, в целом Новый академический словарь продолжает академическую лексикографическую традицию, которая проявляется в сохранении принятых ранее способов и приемов описания лексики с помощью универсальных и давно сложившихся типов словарных дефиниций без введения специального метаязыка.

1995

  • Герд А. С. Из размышлений на пути к новому академическому словарю современного русского языка // Язык — система. Язык — текст. Язык — способность: К 60-летию чл.-корр. РАН Ю. Н. Караулова / Ред. Ю. С. Степанов, Е. А. Земская, А. М. Молдован. М.: ИРЯ им. В. В. Виноградова РАН, 1995. С. 72–79.

    В статье, в связи с осмыслением концепции нового академического словаря русского языка (НАС-2), предлагаются нетривиальные ответы на два фундаментальных вопроса лексикографической теории: (1) что есть «словарь современного языка» и (2) как соотносятся лексикография и теоретическая семантика.

    Указывая на отсутствие надежных лингвистических и социолингвистических критериев для установления хронологических границ современного русского языка, автор предлагает вообще отказаться от попыток определить это понятие. Единственным объективным основанием словаря в таком случае становится понятие «современного текста», которое не требует, по мнению автора, никакого научного определения, а может быть задано условно и чисто хронологически. В совокупность текстов, описываемых в словаре, могут войти источники, относящиеся к любым функциональным стилям и подъязыкам, в зависимости от выбора лексикографов.

    Общая лексикография и теоретическая семантика мыслятся автором статьи как две разные дисциплины, каждая из которых обладает своей внутренней теорией. Эти дисциплины противопоставлены уже на уровне своих объектов и методов: если для теоретической семантики главное — определить значимость слова в его системных отношениях к другим словам, то общий толковый словарь, ориентирующийся на особую «словарную семасиологию», должен описать значения «тысяч и тысяч самых разных слов» на основе корпуса своих текстовых источников. Автор статьи утверждает, что попытки совместить в общем толковом словаре собственно лексикографические подходы с достижениями теоретической семантики обычно приводят лексикографов к смешению разных типов словарей — общего академического, адресованного широкому потребителю, и специального лингвистического, предназначенного для решения сугубо научных задач.

  • Скляревская Г. Н. Функционально-стилистическая характеристика лексики в Новом академическом словаре // Очередные задачи русской академической лексикографии / Отв. ред. Г. Н. Скляревская. СПб.: ИЛИ РАН, 1995. С. 90–103.

    В статье рассматриваются принципы стилистической разработки лексики в Новом академическом словаре в их соотношении с универсальными принципами лексикографической стилистики, общими для любого словаря. К эти принципам относятся: (1) возможность построения непротиворечивой системы стилистических квалификаций только для синхронного словаря; (2) обусловленность непоследовательности стилистических разработок объективной сложностью и многомерностью материала; (3) необходимость унификации и стандартизации стилистической характеристики; (4) необходимость преодоления интуитивных стилистических оценок; (5) необходимость поиска качественных критериев стилистической дифференциации лексики. Преобразование приемов стилистической характеристики в Новом академическом словаре производится в соответствии с изложенными принципами. Предлагается многоаспектная иерархическая система функционально-стилистических помет, включающая шесть рубрик, каждая из которых отражает влияние на слово определенных факторов — социальных, временных, территориальных, нормативных, собственно стилистических, экспрессивных. Новый академический словарь впервые в отечественной лексикографии ставит перед собой задачу описания лексической системы в синхронном срезе, что позволяет применять новые принципы стилистической характеристики.

Выпуски словаря