Корованенко Татьяна Алексеевна
Image
нет фото

1995

  • Корованенко Т. А. Источники Нового академического словаря // Очередные задачи русской академической лексикографии / Отв. ред. Г. Н. Скляревская. СПб.: ИЛИ РАН, 1995. С. 31–43.

    В статье говорится о необходимости расширения круга источников, используемых при работе над Новым академическим словарем, в сравнении с традиционно принятыми в толковой лексикографии. Необходимость такого расширения обусловлена несколькими причинами: изменением политической, литературной и языковой ситуации в России конца ХХ в.; изменением круга литературных произведений, которые можно считать общественно-значимыми; актуализацией иных литературных жанров; ориентацией на относительно полное отражение стандартов современного словоупотребления в нормативно-стилистическом словаре; новым уровнем развития современной лексикографии, стилистики, теории перевода.

    Круг источников традиционного типа, к которым относились преимущественно художественные произведения авторитетных писателей, предлагается расширить за счет включения «непризнанной» литературы (в том числе эмигрантской), публицистики (представленной в словарной картотеке достаточно скудно), научно-популярных текстов, отражающих новые и недавно легализованные области знания, киносценариев, текстов авторской и эстрадной песни. Из источников нетрадиционного типа предлагается широко использовать переводную литературу, прессу, записи теле- и радиопередач, материалы разговорной речи.

    Важным аргументом в пользу такого существенного обновления эмпирической базы словаря является непредставленность определенных лексических пластов в традиционно привлекаемой для лексикографической работы художественной литературе. Между тем тексты теле- и радиопередач, киносценарии, записи обиходно-бытовых диалогов могут служить продуктивным источником разговорной лексики, пресса — источником неологизмов, а переводная литература — источником интернационализмов, этнографизмов, жаргонизмов и некоторых других лексических групп. Такое разнообразие жанров позволит существенно дополнить общую картину живого языка современности.

  • Корованенко Т. А. Проблемы семантики в Новом академическом словаре // Очередные задачи русской академической лексикографии / Отв. ред. Г. Н. Скляревская. СПб.: ИЛИ РАН, 1995. С. 58–89.

    В статье поднимаются важнейшие теоретические вопросы, связанные с отражением семантики лексических единиц в толковом словаре: понятие лексического значения и аспекты его проявления; понятие оттенка и употребления и их отношение к значению; проблемы репрезентации смысловой структуры слова в словарной статье; проблемы разграничения многозначности и омонимии. Решение этих вопросов соответствует общей функционально-семантической направленности Нового академического словаря и вытекающим из нее принципам описания лексики, среди которых можно выделить: стремление к максимально полному охвату значений слова в сочетании с детальной смысловой разработкой; стремление к отражению динамики смысловой структуры слова с опорой на логические отношения, актуальные для современного языкового сознания; стремление к максимально широкому показу функционирования слова в языке и речи.

    В Новом академическом словаре предполагается существенное расширение информации о слове по всем аспектам лексического значения — денотативному, понятийному и языковому. Эта установка должна проявиться в увеличении семантической емкости толкования за счет расширения набора приводимых дифференциальных признаков, включения в толкование дополнительных ментальных (эстетических, психологических, символических и т. п.) нагрузок, а также за счет введения дополнительных сведений о сочетаемостных свойствах слова.

    Предлагается синхронно-логический принцип расположения значений в словарной статье в противопоставление традиционному историческому. В словах с разветвленной сетью значений этот принцип предполагается реализовать в форме семантического гнездования: значения совместно с оттенками и употреблениями планируется объединять в семантические блоки, каждый из которых должен соотноситься с какой-либо общей идеей. Совместно с логическим принципом применяется принцип расположения значений в соответствии с убыванием семантической общности и возрастанием потенции к обособлению в омонимы. Вопрос об установлении границ между многозначностью и омонимией решается в Новом академическом словаре в пользу ограничения омонимии, что объясняется как собственно структурными особенностями словаря, так и ассоциативной природой человеческого мышления, благодаря которой сохраняется связь между потенциальными омонимами.

    Затрагиваются проблемы, связанные с неоднозначностью понятия оттенка, зыбкостью критериев его выделения, разнородностью семантических сдвигов, относимых к этой категории в лексикографической практике. Для решения обозначенных проблем в Новом академическом словаре предлагается сузить границы оттенка, высвободив из-под него целый ряд семантических явлений, а также ввести дополнительный лексикографический знак (–) помимо традиционного (//) для разграничения разных типов семантического варьирования. Границы словоупотреблений, напротив, предлагается расширить, включив в словарь контекстуальные сочетания и отграничив их от узуальных особым знаком (/), что должно способствовать усилению динамизма в словаре.

    Реализация предложенных решений иллюстрируется на примере нескольких объемных словарных статей, описывающих многозначные слова с разветвленной семантической структурой (автор, дом, белый, вода, рожок).

Издания словарей
Словарь современного русского литературного языка. Т. I. А—Б. 2-е изд. М.: Рус. яз., 1991.
Словарь современного русского литературного языка. Т. II. В. 2-е изд. М.: Рус. яз., 1991.
Словарь современного русского литературного языка. Т. III. Г. 2-е изд. М.: Рус. яз., 1992.
Словарь современного русского литературного языка. Т. IV. Д. 2-е изд. М.: Рус. яз., 1993.
Словарь современного русского литературного языка. Т. V—VI. Е—З. 2-е изд. М.: Рус. яз., 1994.