Публикации

1941

  • Словарь древнерусского языка XI–XVIII вв. (Пробный набор). Т. 1. Аще–Ведерце / Сост. под рук. проф. Б. А. Ларина. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1941.

    Пробный набор выборочных статей словаря на буквы А и Б в трех вариантах с разным форматированием.

1988

  • Герд А. С. Еще раз об автоматизации лексикографических работ // Советская лексикография: Сборник статей / Ред. коллегия Ю. Н. Караулов и др. М.: Рус. яз., 1988. С. 225–232.

    Статья посвящена возможностям автоматизации лексикографической работы с помощью ЭВМ. Приводятся соображения о применимости универсальных и проблемно-ориентированных автоматизированных баз данных для разных жанров лексикографии: толковых, исторических, терминологических, а также «списочных» (частотных, орфографических и т. п.) словарей. 

1995

  • Рогожникова Р. П. Большая картотека Словарного отдела за 100 лет // Национальные лексико-фразеологические фонды / Отв. ред. Ф. П. Сороколетов. СПб.: Наука, 1995. С. 4–11.

    В статье освещается история Большой академической словарной картотеки в контексте создания академического словаря русского языка начиная с 1886 г.: создание картотеки при Я. К. Гроте, изменения концепции ее пополнения при А. А. Шахматове, нововведения 1928–1937 гг. Освещаются перемены в организации картотеки, относящиеся к 1937 г., когда начинается подготовка к созданию БАС-1 с поворотом концепции академического словаря к современности и нормативности. Говорится о том, что важными изменениями в функционировании картотеки стало назначение ответственного лица и составление инструкции по организации работы выборщиков, раскладчиков и составителей словника (см. Проект 1938 г.). Освещается история картотеки во время Великой Отечественной войны и в послевоенные годы. Рассказывается о словарных проектах, для которых были использованы материалы картотеки (Большой и Малый академические словари, «Словарь русских народных говоров», серия словарей «Новые слова и значения» и др.). Приводится информация о попытках и перспективах автоматизации картотеки. 

  • Котелова Н. З. Текстовые лексико-фразеологические материалы как лингвистический источник // Национальные лексико-фразеологические фонды / Отв. ред. Ф. П. Сороколетов. СПб.: Наука, 1995. С. 11–18.

    Центральным тезисом статьи является положение о том, что любая словарная картотека должна представлять собой первичный, а не вторичный источник, т. е. служить объективной эмпирической базой для решения различных лингвистических задач, а не результатом уже проведенного анализа. В связи с этим, по мнению автора, картотека должна быть отсоединена не только от нужд конкретного словаря, но и от лексикографии в целом. Это позволит сохранить объективность картотечных материалов, т. к. главная ценность картотеки заключается в том, чтобы быть источником большого количества беспристрастно собранных контекстов. В связи с вышесказанным обосновывается следующее: а) при формировании картотеки нежелателен какой-либо отбор лексики и ее классификация; б) картотека не должна быть местом приложения усилий нормализаторской деятельности; в) приветствуется автоматизация обработки картотечных фондов, т. к. таким образом может быть нейтрализован человеческий фактор. При этом подчеркивается, что составители картотеки должны со всей ответственностью относиться к отбору языкового материала — установить критерии отбора источников, их принадлежность к литературному языку, к определенному типу текстов и т. п.

2007

  • Захаров В. П. Словарная картотека Института лингвистических исследований РАН как объект автоматизации // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды международной конференции «Диалог 2007» (Бекасово, 30 мая — 3 июня 2007 г.) / Под ред. Л. Л. Иомдина, Н. И. Лауфер, А. С. Нариньяни, В. П. Селегея. М.: Издательский центр РГГУ, 2007. С. 202–206.

    В статье доказывается, что Большая академическая словарная картотека имеет ценность не только как памятник лексикографии прошлого, но и как ресурс, который может быть использован в цифровую эпоху: с одной стороны, картотека ценна большим словником и большим количеством цитат, с другой, она может быть интегрирована в современную базу данных, пригодную для составления словарей. По мнению автора, целесообразно интегрировать оцифрованную картотеку с Национальным корпусом русского языка, а также со специальным корпусом с лексикографическими метаданными, который можно было бы создать на базе авторитетного словаря (БАС-1 или СОШ).