разговорная лексика принципы формирования словника
Публикации

1953

  • Инструкция для составления «Словаря современного русского литературного языка» (в трех томах) / Под ред. С. Г. Бархударова, А. П. Евгеньевой. Л.: Изд-во АН СССР, 1953. 94 с.

    Эта первая в истории отечественной лексикографии Инструкция для составления словаря, подготовленная и опубликованная в начале составительской работы, сохраняет свое значение в сфере академической толковой лексикографии по сей день, так как содержит универсальные правила, широко применяемые при работе над словарями разных типов.

    В Инструкции обосновывается необходимость создания «Словаря русского языка» (МАС-1), описываются его назначение и задачи. Словарь задумывался как достаточно полный и при этом доступный для широкого круга читателей в противоположность многотомному «Словарю современного русского литературного языка» (БАС-1) и однотомному словарю С. И. Ожегова. Предполагалось, что он должен охватывать общеупотребительную, главным образом активную лексику современного русского литературного языка и отражать нормы употребления слов. В сравнении с четырехтомным «Толковым словарем русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова в запланированном словаре должны были найти отражение языковые изменения, произошедшие в словарном составе русского языка с 20–30-х гг. XX в.

    Принципы лексикографического описания, сформулированные в Инструкции и во многом определенные его ограниченным объемом и нормативной направленностью, охватывают все этапы словарной работы и все зоны словарной статьи. Оговариваются принципы отбора лексики и правила расположения слов в словаре. Характеризуется структура словарной статьи, излагаются основные требования к толкованиям значений и оттенков слова. Описываются принципы стилистической характеристики лексики, раскрывается значение стилистических помет. Перечисляются основные типы фразеологических единиц и приводятся рекомендации по их расположению в словаре. Подробно рассматриваются принципы иллюстрирования значений слов: определяются используемые в словаре виды иллюстраций — цитаты и речения, излагаются их основные функции, требования к ним и правила их приведения. В отдельном разделе детально разработаны правила грамматической характеристики слов. Завершает текст «Инструкции...» раздел, посвященный отражению современных орфографических, акцентологических и пунктуационных норм.

    Ряд предложенных принципов отличается от принятых ранее в академической толковой лексикографии: это полный отказ от элементов гнездования при расположении слов, применение продуманного и обоснованного структурно-семантического принципа выделения омонимов, общая ориентированность на системное описание лексики, в том числе введение обширного перечня типовых толкований для многих производных и некоторых непроизводных слов, более строгие требования к подбору иллюстраций, которые должны раскрывать значение слова и отражать его стилистические, грамматические и др. характеристики.

1970

  • Скляревская Г. Н. К вопросу о лексикографических понятиях «разговорное» и «просторечное» // Лингвистические исследования / Отв. ред. С. Д. Кацнельсон. Л., 1970. С. 9–27.

    В статье подвергается сомнению существование объективных различий между разговорными и просторечными словами. Отмечается непоследовательность и необоснованость употребления стилистических помет «разговорное» и «просторечное» в толковых словарях и несоответствие стилистического маркирования слов в лексикографической практике определению просторечия. Обосновывается неубедительность таких критериев разграничения разговорного и просторечного, как степень удаленности от нормы и степень экспрессии или грубости. Трудности разграничения этих двух лексических пластов объясняются общностью специфических особенностей разговорной и просторечной лексики, активным проникновением в разговорную речь просторечных элементов, неоднородностью просторечной лексики в отношении ее приемлемости с точки зрения носителей литературного языка. Поднимается проблема оторванности просторечия как объекта описания от своей естественной среды, ставится вопрос о необходимости исследования речи разных социальных слоев населения. Подчеркивается важность изучения функционирования языка в обществе для выявления закономерностей в стилистической оценке слов.

1974

  • Скляревская Г. Н., Шмелева И. Н. Разговорно-просторечная и областная лексика в словарях и в современном литературном языке (лексикографический аспект) // Вопросы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков. К 80-летию члена-корреспондента АН СССР С. Г. Бархударова / Редколлегия Ф. П. Филин, Р. И. Аванесов и др. М.: Наука, 1974. С. 88–94.

    Авторы обращаются к одной из самых сложных проблем лексикографии — описанию разговорной, просторечной и областной лексики в толковых словарях. Отмечено, что лексика каждой из данных групп обладает своими особенностями, предложен ряд критериев (семантических, словообразовательных, генетических, нормативных и др.) для отнесения единиц к той или иной группе. Выделено два принципиально разных явления: сниженная лексика, функционально связанная с разговорной речью и просторечием, и лексические единицы, соотнесенные с определенной социальной средой лишь генетически и несущие особую стилистическую окраску. Авторы указывают на смешение этих двух категорий и непоследовательность стилистической характеристики сниженной лексики в словарях (хотя и вполне объяснимую проницаемостью границ между разрядами, диффузностью устных форм языка и др. факторами). Однако, по мнению авторов, в нормативном толковом словаре, репрезентирующем книжные стили языка, задача лексикографа состоит в точной квалификации сниженных единиц. Предложены классификация разрядов сниженной лексики и принципы их подачи в толковом словаре. 

1975

  • Левашов Е. А., Петушков В. П. Ленин и словари. Л.: Наука, 1975. 109 с.

    Монография посвящена истории лексикографических проектов, так или иначе связанных с идеей В. И. Ленина о создании нормативного словаря современного русского языка. 

    В центре внимания монографии (глава IV) история неосуществленного «Ленинского» словаря — издания, работа над которым была начата по инициативе В. И. Ленина в 1921 г. и прекратилась по ряду причин в течение 1923-1925 гг. Издание задумывалось как массовый однотомный нормативный словарь, представляющий русский язык XIX — начала XX вв. с акцентом на современность по образцу французского «Малого Ларусса» (т. е. первая — бо́льшая — его часть должна была быть собственно толковым филологическим словарем, вторая — меньшая — энциклопедией). В издании скрупулезно собираются и анализируются многочисленные документальные свидетельства истории работы над проектом: письма, дневниковые записи, докладные записки и т. п. Показана эволюция концепции словаря, представлен вклад тех, кто имел отношение к проекту: Д. Н. Ушаков, В. Я. Брюсов, П. Н. Сакулин, А. А. Буслаев, Л. В. Щерба и др.

    В V главе авторы показывают, как идея В. И. Ленина косвенно отразилась в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова и «Словаре русского языка» под ред. С. И. Ожегова.

    Исторический интерес представляют I-III главы монографии: посвященные лексикографической подготовке В. И. Ленина, они показывают круг толковых, исторических и двуязычных словарей и энциклопедий конца XIX — начала XX в., которыми пользовались образованные люди того времени. 

1977

  • Сергеев В. Н. Место номенклатуры в общем словаре русского языка // Современная русская лексикография, 1976: Сборник статей / Отв. ред. А. М. Бабкин. Л.: Наука, 1977. С. 105–109.

    В статье ставится вопрос о том, какие номенклатурные наименования должны включаться в толковые словари. Подчеркивается, что критерий общеупотребительности в отношении номенклатуры не всегда объективен. Автор перечисляет группы номенклатурных обозначений, имеющие основания для включения в толковый словарь: наименования птиц, рыб, деревьев, сортов яблок; наименования машин без инициально-цифровой маркировки (москвич, газ, зил); преобразованные номенклатурные обозначения (газик, эмка); широкоупотребительные разговорные и просторечные эквиваленты официальных номенклатурных наименований (легковуха и легковушка, Аннушка ‘самолет’, Катюша ‘реактивный миномет, кукушка ‘паровоз’; географические названия, перешедшие в разряд нарицательных (камчатка, гималаи). При этом общих критериев отбора номенклатуры в словарь не выделяется. Утверждается, что лексикографическая разработка номенклатуры для Нового академического словаря предполагает авторскую специализацию, т.е. должна производиться одним автором.