1974
- Караулов Ю. Н. Словарь и его свойства // Вопросы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков. К 80-летию члена-корреспондента АН СССР С. Г. Бархударова / Редколлегия Ф. П. Филин, Р. И. Аванесов и др. М.: Наука, 1974. С. 106–114.Аннотация
В статье рассматриваются свойства словаря с позиций семиологической теории. В этой парадигме словарь предстает как совокупность знаков, организованных особым образом. Автор рассматривает знаковый и незнаковый способы организации знаков и приходит к заключению, что словарь представляет собой незнаковый способ организации. Еще одним важнейшим свойством словаря является его семантическая непрерывность. На материале словаря под редакцией С. И. Ожегова автор доказывает, что в словаре нет ни одного слова, существующего изолированно, — даже если единицы никак не связаны друг с другом, связи между ними возможно установить посредством цепочки других слов. Также обсуждаются такие свойства словаря, как его открытость и конечность.
1976
- Кутина Л. Л. Термин в филологических словарях (к антитезе: энциклопедическое — филологическое) // Проблематика определений терминов в словарях разных типов / Гл. ред. С. Г. Бархударов. Л.: Наука, 1976. С. 19–30.Аннотация
Статья посвящена проблемам описания терминов в общефилологических словарях. Автор полемизирует с выдвинутой Л. В. Щербой и поддержанной рядом лингвистов антитезой «энциклопедическое — филологическое», которую традиционно соотносят с терминологическими и толковыми словарями. По мнению автора статьи, такие активные процессы в современном русском языке, как проникновение терминов в литературный и обиходный язык, детерминологизация, метафоризация и др., во многом нивелируют это противопоставление. Основная задача современных общефилологических словарей — найти оптимальную степень научности в дефиниции термина. По мысли автора, эту степень определяют: дистинктивность дефиниции, уровень ее лексикографической аппроксимации («перевода» на общелитературный язык), соблюдение системности толкований, а также требование отразить в толковании важные культурные и идеологические составляющие термина. Данные аспекты рассмотрены на примерах из БАС-1, МАС-1 и др. словарей.
- Котелова Н. З. Семантическая характеристика терминов в словарях // Проблематика определений терминов в словарях разных типов / Гл. ред. С.Г. Бархударов. Л.: Наука, 1976. С. 30–44.Аннотация
Статья посвящена проблемам толкования терминологической лексики в общефилологических словарях. В первой части обозначаются основные различия объекта описания энциклопедий, толковых и терминологических словарей через соотношение понятий «язык — мышление — действительность», приводятся примеры нерационального использования энциклопедических принципов в БАС-1 и др. словарях. Во второй части рассмотрены основные трудности семантизации терминов: вариантность их понимания в науке (как естественное свойство терминов, отражающее стремление ученых приблизиться к истине), «перевод» толкования на общелитературный язык, определение объема научной информации, экспликация названия, включение прагматической информации. В заключение автор затрагивает проблему метаязыка, применимого для описания терминологии.
- Толикина Е. Н. Термин в толковом словаре (к проблеме определения) //. Проблематика определений терминов в словарях разных типов / Гл. ред. С. Г. Бархударов. Л.: Наука, 1976. С. 45–57.Аннотация
В статье рассматриваются принципы определения терминов в толковом словаре. По мнению автора, определение термина должно соответствовать общей типологии определений в толковых словарях, которая основана на принципах структурности и соотнесенности объекта описания с действительностью. На примерах из БАС-1 автор рассматривает различные словарные определения и заключает, что они делятся на два основных типа: лингвистические (описательные: синонимические, антонимические и др.) и логические (классифицирующие, родо-видовые и др.), и ряд подтипов. Далее проводится критический анализ определений терминов в БАС-1, МАС-1, Словаре Ожегова и др. с точки зрения построенной типологии. По мнению автора, основные трудности толкования терминов связаны с выбором слов-определителей (а не только дифференцирующих признаков определений), неразличением одинаковых терминов, заимствованных из разных наук (физики и химии, биологии и агрономии), а также с пересечением терминосистем и общеупотребительной лексики.
- Берков В. П. Заметки об определениях терминов в филологических и энциклопедических словарях // Проблематика определений терминов в словарях разных типов / Гл. ред. С. Г. Бархударов. Л.: Наука, 1976. С. 140–144.Аннотация
В статье развивается противопоставление филологических и энциклопедических словарей. Автор доказывает, что различия между словарями двух типов заключаются не в объекте описания (оба типа словарей описывают объекты действительности, отраженные в сознании человека), а в уровнях знаний, которые эти словари отражают. Энциклопедический словарь отражает современный уровень знаний, толковый — «средние» знания языкового коллектива в охватываемый период. Соответственно, различие между филологическим и энциклопедическим типами определений состоит в разном объеме отраженных в них признаков объекта действительности или понятия, соотносимых с толкуемым словом. По мнению автора, не существует методики, позволяющей четко выделить набор свойств предмета или понятия, существенных для семантизации соответствующего слова (что показано на примерах из БАС-1). Однако для филологических словарей, безусловно, важны культурные, лингвострановедческие знания, менее существенные для энциклопедического словаря.