полный / дифференциальный словарь тип словаря
Публикации

1975

  • Левашов Е. А., Петушков В. П. Ленин и словари. Л.: Наука, 1975. 109 с.

    Монография посвящена истории лексикографических проектов, так или иначе связанных с идеей В. И. Ленина о создании нормативного словаря современного русского языка. 

    В центре внимания монографии (глава IV) история неосуществленного «Ленинского» словаря — издания, работа над которым была начата по инициативе В. И. Ленина в 1921 г. и прекратилась по ряду причин в течение 1923-1925 гг. Издание задумывалось как массовый однотомный нормативный словарь, представляющий русский язык XIX — начала XX вв. с акцентом на современность по образцу французского «Малого Ларусса» (т. е. первая — бо́льшая — его часть должна была быть собственно толковым филологическим словарем, вторая — меньшая — энциклопедией). В издании скрупулезно собираются и анализируются многочисленные документальные свидетельства истории работы над проектом: письма, дневниковые записи, докладные записки и т. п. Показана эволюция концепции словаря, представлен вклад тех, кто имел отношение к проекту: Д. Н. Ушаков, В. Я. Брюсов, П. Н. Сакулин, А. А. Буслаев, Л. В. Щерба и др.

    В V главе авторы показывают, как идея В. И. Ленина косвенно отразилась в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова и «Словаре русского языка» под ред. С. И. Ожегова.

    Исторический интерес представляют I-III главы монографии: посвященные лексикографической подготовке В. И. Ленина, они показывают круг толковых, исторических и двуязычных словарей и энциклопедий конца XIX — начала XX в., которыми пользовались образованные люди того времени. 

1995

  • Кутина Л. Л., Сорокин Ю. С. «Словарь русского языка XIX в.» и его источники // Национальные лексико-фразеологические фонды / Отв. ред. Ф. П. Сороколетов. СПб.: Наука, 1995. С. 176–183.

    Статья посвящена проекту «Словаря русского языка XIX века», его принципам и эмпирической базе. Авторы статьи оспаривают формирующуюся в академической лексикографии тенденцию отказа от традиционной формулы современного русского литературного языка «от Пушкина до наших дней», из-за которой большое количество лексики XIX в. признается устаревшей (что, например, заметно по стилистической характеристике лексики в БАС-2).

    С целью показать значимость языка XIX в. для современного русского языка предлагается создать (наравне с современным словарем) дифференциальный словарь русского языка XIX в., который показал бы эволюцию нормы. Такой словарь должен состоять из двух частей: первая будет включать лексику, имевшую хождение лишь в XIX в. и устаревшую к началу XX в., вторая — лексику, которая в XIX в. входила в состав неологии и вошла в современный литературный язык, таким образом, словарь будет представлять лишь те единицы, которые отражают диахронию. К другим особенностям словаря относятся: демонстрация исторического и социокультурного контекста бытования слов в языке, ориентация на норму и специфика единицы описания (не слово, а значение, устойчивое сочетание или фразеологизм).

    Отмечаются особенности круга источников словаря. Во-первых, он должен быть широк и разнообразен в жанрово-стилистическом отношении. Во-вторых, для качественного отражения эволюции нормы должны привлекаться произведения не только первостепенных писателей, но и беллетристов второго и третьего плана; среди них могут быть и переводные произведения. В-третьих, должны быть привлечены пресса и периодика.