помета спец. система помет
Публикации

1953

  • Инструкция для составления «Словаря современного русского литературного языка» (в трех томах) / Под ред. С. Г. Бархударова, А. П. Евгеньевой. Л.: Изд-во АН СССР, 1953. 94 с.

    Эта первая в истории отечественной лексикографии Инструкция для составления словаря, подготовленная и опубликованная в начале составительской работы, сохраняет свое значение в сфере академической толковой лексикографии по сей день, так как содержит универсальные правила, широко применяемые при работе над словарями разных типов.

    В Инструкции обосновывается необходимость создания «Словаря русского языка» (МАС-1), описываются его назначение и задачи. Словарь задумывался как достаточно полный и при этом доступный для широкого круга читателей в противоположность многотомному «Словарю современного русского литературного языка» (БАС-1) и однотомному словарю С. И. Ожегова. Предполагалось, что он должен охватывать общеупотребительную, главным образом активную лексику современного русского литературного языка и отражать нормы употребления слов. В сравнении с четырехтомным «Толковым словарем русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова в запланированном словаре должны были найти отражение языковые изменения, произошедшие в словарном составе русского языка с 20–30-х гг. XX в.

    Принципы лексикографического описания, сформулированные в Инструкции и во многом определенные его ограниченным объемом и нормативной направленностью, охватывают все этапы словарной работы и все зоны словарной статьи. Оговариваются принципы отбора лексики и правила расположения слов в словаре. Характеризуется структура словарной статьи, излагаются основные требования к толкованиям значений и оттенков слова. Описываются принципы стилистической характеристики лексики, раскрывается значение стилистических помет. Перечисляются основные типы фразеологических единиц и приводятся рекомендации по их расположению в словаре. Подробно рассматриваются принципы иллюстрирования значений слов: определяются используемые в словаре виды иллюстраций — цитаты и речения, излагаются их основные функции, требования к ним и правила их приведения. В отдельном разделе детально разработаны правила грамматической характеристики слов. Завершает текст «Инструкции...» раздел, посвященный отражению современных орфографических, акцентологических и пунктуационных норм.

    Ряд предложенных принципов отличается от принятых ранее в академической толковой лексикографии: это полный отказ от элементов гнездования при расположении слов, применение продуманного и обоснованного структурно-семантического принципа выделения омонимов, общая ориентированность на системное описание лексики, в том числе введение обширного перечня типовых толкований для многих производных и некоторых непроизводных слов, более строгие требования к подбору иллюстраций, которые должны раскрывать значение слова и отражать его стилистические, грамматические и др. характеристики.

1955

  • Предисловие // Словарь современного русского литературного языка. Т. 4. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1955. С. III–VII.

    В Предисловии к 4 тому БАС-1 декларируется отход от некоторых принципов составления первых томов словаря. Изменения сводятся к девяти пунктам: 1) гнездовое расположение слов заменяется алфавитным; 2) обратный хронологический порядок расположения цитат заменяется прямым; 3) корректируется система стилистических помет: уточняется назначение помет разг., простореч., обл., устар., двойных помет типа устар. простореч. и т. д.; 4) вместо помет, относящих терминологическую лексику к той или иной сфере употребления, вводится единая помета спец.; 5) вводится особая зона словарной статьи за знаком тильды (~) для показа фразеологически связанных употреблений слов; 6) допускается использование произведений, «не являющихся образцовыми и совершенными по языку и стилю», в качестве источников цитат; 7) подчеркивается, что не каждое слово, имеющееся в картотеке, включается в словник; 8) уточняются способы подачи семантической информации: номера значений, знак || для показа оттенка значения, формулировка двух взаимосвязанных значений под одним номером через точку с запятой; 9) сокращается указание на источник цитаты (начиная с 10 тома редколлегия вернется к подробным ссылкам на источник с указанием номера тома, части, главы и т. п. цитируемого произведения).

1956

  • Ковтунова И. И. Обсуждение IV тома «Словаря современного русского литературного языка» // Вопросы языкознания. 1956. №5. С. 102–106.

    Отчет о заседании Лексикографической секции Ученого совета Института языкознания АН СССР, посвященного обсуждению 4 тома БАС-1 (Ленинград, 9 июня 1956 г.). В дискуссии приняли участие В. А. Аврорин, А. М. Бабкин, В. В. Виноградов, А. П. Евгеньева, Г. А. Качевская, Н. З. Котелова, Л. С. Ковтун, О. Г. Порохова, К. С. Горбачевич, И. К. Зборовский, Ф. П. Филин и др.

    Наиболее существенной признается проблема соотношения нормативности и историзма в словаре. Подчеркивается, что недостатки словаря во многом обусловлены слабой разработанностью соответствующих вопросов теоретическими дисциплинами: лексикологией, грамматикой и др. Приводится критика отдельных моментов: использование пометы «специальное», неудачные искусственные речения, пропуски слов в словнике, отсутствие стилистических помет при фразеологии, слабая разработка относительных прилагательных и т. п.

1957

  • Евгеньева А. П. О некоторых лексикографических вопросах, связанных с изданием большого Словаря современного русского литературного языка АН СССР // Лексикографический сборник. Вып. 2. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1957.  С. 167–177.

    В статье описываются отличия 4 тома БАС-1 от принципов, заявленных в Проекте 1938 г. и частично реализованных в первых трех томах Словаря. Автор дает критический обзор нововведений, особое внимание уделяя проблемам, решение которых в 4 томе БАС-1 представляется спорным. 

    Проблема типовых определений. Отмечается, что в 4 томе непоследовательно реализуется принцип употребления типовых определений («грамматических» и «семантических»), что мешает показу лексико-грамматических отношений между словами. Подчеркивается, что основную массу слов 4 тома составляют глаголы и авторы допускают существенные ошибки в их характеристике (наиболее ярко это проявляется в случае с залоговыми значениями глагола). В то же время обобщенным типовым грамматическим характеристикам отдается предпочтение при описании в словаре относительных прилагательных и существительных на -ние, что не позволяет в полной мере раскрыть семантические и стилистические особенности в их употреблении (особенную актуальность эта проблема приобретает в связи с переходом от гнездового к алфавитному порядку расположения слов). 

    Проблема иллюстрирования. Критике подвергается новый принцип иллюстрирования, принятый в 4 томе БАС-1 и предполагающий наличие иллюстраций ко всем без исключения категориям слов, что нередко заставляет лексикографов создавать искусственные речения. Отсюда — содержательная неполноценность и стилистическая неестественность многих иллюстраций. Выдвигается тезис об отсутствии иллюстративных примеров у слова как значимом средстве его характеристики.

    Проблема описания специальной лексики. Критикуется отказ от системы помет, относящих слова к определенным профессиональным сферам употребления, в пользу единой пометы Спец. Данная помета характеризуется как резко ограничительная и исключающая слово из состава литературного языка, тогда как более конкретные пометы позволили бы точнее определить место слова в лексической системе. 

    Проблема описания структурных слов рассматривается в связи с разработкой словарной статьи на предлог за. Критике подвергается грамматический характер описания предлога, состоящий в систематизации словосочетаний, в которых он употребляется, в то время как лексическая семантика предлога не описывается вовсе.

    Помимо прочего, в статье затрагивается вопрос описания приставочных глаголов (в связи с общим представлением о словаре как отражении системных лексико-грамматических связей), а также критикуются некоторые новшества в оформлении словарных статей.

1958

  • Земская Е. А., Ковтунова И. И. «Словарь современного русского литературного языка». Тт. V и VI // Вопросы языкознания. 1958. №2. С. 135–140. [Рец.]

    В рецензии на 5 и 6 тома БАС-1 подчеркиваются такие их сильные стороны, как существенное обновление словника, богатство представленной фразеологии и устойчивых сочетаний, большое количество хорошо подобранных иллюстраций. В то же время отмечается включение малоупотребительных потенциальных слов, заостряется внимание на том, что представленные цитаты иногда не способствуют установлению исторических рамок и сферы употребления слова. Подчеркивается, что отказ от описания исторической перспективы снижает ценность словаря. Критике подвергаются также следующие аспекты: нормативные рекомендации по употреблению слов и форм слова, система стилистических помет и ее применение (отдельно критикуется помета спец.), описание терминологической лексики, указания на источники иностранных слов, грамматическая характеристика глаголов (в том числе обсуждается вопрос о форме сов. или несов. вида как основном представителе видовой пары), определения значений слов и их разграничение (особо отмечается совмещение не связанных друг с другом значений, когда одно из них квалифицируется как оттенок другого, а также выделение значений на основе индивидуально-авторских употреблений слов).