
Второе издание «Словаря Академии Российской» является первым в отечественной лексикографии опытом алфавитного представления толкового словаря русского литературного языка. Вскоре после издания первого академического словаря, построенного по гнездовому принципу, стали ясны неудобства его использования, в связи с чем в 1801 г. лексикографы приступили к подготовке словаря, «по азбучному порядку расположенного».
Словарь содержит около 50 000 слов, но не отражает изменения, которые произошли в лексике русского литературного языка конца XVIII — начала XIX вв. Именно поэтому, несмотря на свою практическую значимость, второй академический словарь, по словам акад. В. В. Виноградова, не стал «новым этапом в истории русской лексикографии».
История создания
Библиография
1941
- Виноградов В. В. Толковые словари русского языка // Язык газеты: Практическое руководство и справочное пособие для газетных работников / Под ред. Н. И. Кондакова. М.; Л.: Гос. изд-во легкой промышленности, 1941. С. 353–395.Аннотация
Научно-популярный монографический очерк о толковых словарях русского языка от САР (1789–1794) до ТСУ (1934–1940). Обосновывается тезис о словарях русского языка как «могучем орудии культуры речи и вместе с тем продукте этой культуры». В качестве главных задач толкового словаря обозначаются: 1) определение значений слова и 2) указание на принадлежность слова к той или иной разновидности литературного языка (с помощью стилистических помет).
В очерке раскрывается специфика исторической преемственности словарных проектов в России, состоящая в балансе и чередовании нормативно-стилистических и тезаурусных («словарь-сокровищница») тенденций в осмыслении лексикографических задач.
В 1783 г. Академия Российская приступила к составлению САР, теоретическим фундаментом которого стало учение М. В. Ломоносова о трех стилях, что определило словарь не только как словопроизводный, но и как нормативный. Невзирая на недостатки словопроизводного (гнездового) размещения слов, САР стал важной вехой на пути развития отечественной лексикографии: он впервые наметил приемы истолкования значений слов, заложил основы семантики русского языка, в его словник были включены не только слова «книжного русско-славянского языка, но и русского общественного, простонародного, ученого, технического». К этой же традиции автор относит словарь акад. П. И. Соколова (1834).
Новым этапом в истории русской лексикографии стал Сл1847, который, в отличие от САР, являлся не нормативным словарем живого литературного языка 1820–1840-х гг., а «словарем-сокровищницей» русской лексики, призванным сохранять старое литературное языковое наследие. В Сл1847 на равных основаниях представлены три языковые стихии: церковнославянская, славяно-русская и собственно русская. Однако архаистический уклон Сл1847 не помешал его авторам выдвинуть новые принципы грамматического и семантического определения и объяснения слов, использовать разнообразные примеры из литературной речи первой половины XIX в.
Попытка сближения литературного языка с народным предпринята в СлДаль, противопоставленном академическим словарям. Впервые в основу толкового словаря был положен «живой, устный язык русский, а паче народный» с его областными видоизменениями, а также терминологией и фразеологией различных ремесел и профессий. СлДаль не являлся ни нормативным, ни стилистическим, главное его достоинство — богатая и разнообразная фразеология, огромный этнографический материал, собранный В.И. Далем. Работа по редактированию, исправлению и пополнению СлДаль была проведена И. А. Бодуэном де Куртенэ.
Нормативный СлГрот отказался от принципа соединения в одном словаре всех периодов исторического развития языка, равно как и двух разных языков — русского и церковнославянского. В словарь вошла лексика «общеупотребительного в России литературного и делового языка со времен Ломоносова», включая областные, иностранные слова, неологизмы. Важные особенности СлГрот — четкость и точность семантических определений слов, классификация которых опиралась на современное Я. К. Гроту понимание слова, разграничение значений и фразеологических употреблений, широкое использование примеров из сочинений лучших русских писателей XVIII–XIX вв. По утверждению В. В. Виноградова, СлГрот является эталоном в отечественной лексикографии XIX–перв. пол. XX вв.
Академический СлШахм был задуман А. А. Шахматовым, отрицавшим принцип ученой нормализации языка, как словарь-сокровищница (thesaurus), основной задачей которого было коллекционирование слов «живого языка во всей его совокупности» и, следовательно, максимально широкий охват лексики. Подобный подход исключал тонкую работу по разграничению значений, смысловых и стилистических оттенков слов. При этом СлШахм отличался богатством и разнообразием иллюстративного материала, за счет подбора цитат воссоздавал историческую перспективу в развитии значения слова.
В очерке также упоминается закрытый по политическим причинам и не получивший широкой известности СлДерж (1929–1937), который представлял собой гибридный тип словаря русского языка, но не являлся ни толково-историческим, ни нормативным.
Усилившуюся после 1917 г. потребность в словаре учебного, научно-популярного типа в значительной мере удовлетворил ТСУ, отразивший нормы общелитературного русского языка советской эпохи и ставший популярным руководством по правильному употреблению в речи тех или иных слов. Словарь являлся нормативным, во многом ориентировался на лексикографическую традицию, заданную в СлГрот. В. В. Виноградов характеризует ТСУ как «в высшей степени ценное справочное пособие по современному русскому языку», в котором разъяснялись значения слов, сферы их употребления, стилистические нюансы, фразеологические обороты, грамматические, орфографические и орфоэпические нормы.
Утверждается, что на момент написания очерка проблема создания нормативного словаря русского литературного языка не решена. Эту функцию должен взять на себя БАС-1, работа над которым начата в Академии наук в 1937 г. Согласно Проекту БАС-1 (1938), в словарь должны быть включены слова «общепринятые, общеизвестные, составляющие ходячий словесный актив и необходимый пассив»; в словаре принимается групповое расположение слов; в качестве источников используются произведения литературы от Пушкина до 1940-х гг., а также критика, публицистика, научно-популярные тексты; цитаты располагаются в словарных статьях по принципу обратной хронологии.
1958
- Кузнецова О. Д. О двух значениях глаголов звучания в толковом словаре русского языка // Лексикографический сборник. Вып. 3. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1958. С. 97–102.Аннотация
Подробно рассматривается группа глаголов звучания и особенности их словарного описания. Отмечается, что значение таких глаголов зависит от субъекта: если субъектом является предмет, то глаголы принимают значение ‘издавать звук’, если же субъектом является одушевленное лицо, то глаголы означают ‘производить звук с помощью чего-л.’. Способы фиксации и толкования глаголов звучания исследуются на материале словарей XIX и XX века.
- Цейтлин Р. М. Краткий очерк истории русской лексикографии (словари русского языка). М.: Учпедгиз, 1958. 136 с.Аннотация
В очерке представлен обзор истории отечественной лексикографии от древнерусских словарей до СлГрот, СлШахм, ТСУ и СОж. В заключении отмечается, что советская лексикография вступила в новый этап своего развития, на котором будут созданы новые словари, в том числе БАС и МАС.
1960
- Новиков Л. А. К проблеме омонимии // Лексикографический сборник. Вып. 4. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1960. С. 93–102.Аннотация
В статье рассматривается омонимия имен существительных в современном русском языке, возникающая в результате распада полисемии и связанная с категорией числа. Автор пытается найти объективные критерии разграничения полисемии и омонимии в синхроническом аспекте, для чего рассматривает возникновение омонимов как результат взаимодействия лексических и грамматических значений. Критерием является наличие или отсутствие мотивированности значений в пределах «семантического гнезда»: утрата или затемнение мотивированности говорит о развитии омонимии, ведет к выходу одного из слов за пределы этого «гнезда» и образованию нового «гнезда». (лес/леса). Автор рассматривает случаи, когда формы единственного и множественного числа существительных лексикализуются, утрачивая значения простой множественности или единичности (хор/хоры, лес/леса, рак I и рак II). Категория числа, таким образом, выступает как «грамматическая поддержка» омонимии (т. к. омонимия в целом явление семантическое). Автор выделяет 3 модели омонимии в зависимости от грамматического числа второго члена пары: первая представлена отглагольными существительными, в которых один из членов пары не имеет множественного числа (завод часов и металлургический завод), во второй модели лексикализованное значение вообще перестает связываться с формой множественного числа (хор/хоры, клещ/клещи), в третьей модели второй член пары имеет форму не множественного, а единственного числа (такт: отбивать такт и вести себя с тактом). Кроме слова такт к этой группе автор (под вопросом) относит слова подполье (ʽпомещение под поломʼ и ʽобстановка конспирацииʼ), а также слова брань, жаба, лад, винт, лайка и др. Необходимо отметить, что в третью группу у автора попадают, с одной стороны, гетерогенные омонимы (собака лайка и перчатки из лайки), которые являются результатом случайного совпадения слов, а не лексикализацией грамматических форм слов, с другой, полисеманты (подполье, долг, печать, свинка, лад).
1963
- Евгеньева А. П. Определения в толковых словарях // Проблема толкования слов в филологических словарях: Сборник статей. Рига: Изд-во АН Латвийской ССР, 1963. С. 7–21.Аннотация
В статье затронут ряд теоретических вопросов лексикографии, особое внимание уделено проблеме истолкования значений слова в типологической и историко-лексикографической перспективе.
С отсылкой к положению Л. В. Щербы об «академическом» типе словаря как инструменте описания языковой системы подчеркивается ведущая роль толковой лексикографии в системном описании словарного состава языка в его связях и отношениях. Составной частью такого описания лексики является истолкование лексических значений.
Вопрос истолкования значений в словаре связан с обсуждением следующих более частных проблем: проблема толкования в словарях специальных слов; семантическая разработка близких по значению слов; толкование значений при помощи синонимов; применение типовых толкований; толкование тематических и словопроизводных групп слов и др. Работа лексикографов, по мнению автора статьи, затруднена из-за отсутствия устоявшейся терминологии и недостаточного обобщения и осмысления опыта предшественников.
Большое внимание в статье уделяется истории вопроса об объеме, задачах и формах толкования в одноязычных словарях, прослеживается логика развития лексикографической мысли на материале академических словарей русского и некоторых других славянских языков. В русских словарях выделяются две основные группы толкований: 1) описательные, используемые для служебных частей речи, междометий и некоторых местоимений (содержат указания на функцию: «служит для…», «употребляется…», «выражает…» и т. д.); 2) для слов с номинативной функцией: а) толкования, раскрывающие соотношение между словом и предметом действительности или между словом и понятием, и б) определения на основе словопроизводственных связей, заключающие в себе преимущественно грамматическую характеристику. Утверждается, что последняя разновидность (толкования производных слов) разработана особенно тщательно. В качестве перспективных решений, которые могут способствовать систематизации словарного описания лексики, автор рассматривает выработку моделей описания для тематических групп лексики и создание типовых толкований синонимов и слов, близких по значению.
В статье также затрагивается проблема современного литературного языка, обсуждается объем этого понятия. Подчеркивается, что понятие «современный литературный язык» не может исчерпываться несколькими последними десятилетиями, в его состав входят все те произведения, которые были созданы ранее и продолжают жить в читаемых народом книгах. Обосновывается идея динамического единства системы современного русского литературного языка, начиная с классической русской литературы XIX века.