- Горбачевич К. С. Нормы литературного языка и толковые словари // Нормы современного русского литературного словоупотребления / Отв. ред. Г. А. Качевская, К. С. Горбачевич. М.; Л.: Наука, 1966. С. 5–23.Аннотация
Статья посвящена проблеме нормализации языка в толковом словаре. Автор разделяет позицию ученых, полагающих, что сознательное воздействие лексикографа на речевую практику общества возможно и необходимо, и толковый словарь является одним из его главных инструментов. Проблема нормативности рассматривается в связи с вопросом о хронологических границах словаря, утверждается, что они должны быть существенно сужены по сравнению с периодом «от Пушкина до наших дней», описываемым в ТСУ, СОж, МАС-1 и БАС-1. Основное внимание сосредоточено на проблеме описания в толковом словаре вариантов слова: акцентологических, морфологических, синтаксических. Отмечается ряд непоследовательных подходов и решений, реализованных при описании вариантов в существующих словарях. Выдвигается тезис о необходимости создания «особого словаря собственно нормативного характера», большое место в котором займет квалификация вариантов и колебаний нормы.
- Горбачевич К. С. Хронологические границы «Словаря современного русского литературного языка» и нормы современного литературного языка // Тезисы докладов на совещании, посвященном итогам работы над «Словарем современного русского литературного языка» (1948–1965) и перспективам работы над словарями современного русского литературного языка. 18–22 апреля 1966 г. Л., 1966. С. 18–20.Аннотация
Утверждается, что строго нормативная оценка языковых фактов затруднена в словаре с широкими хронологическими границами. Несмотря на то что БАС-1 призван описывать норму современного литературного языка, в нем преобладают материалы XIX в. Вследствие этого в словаре часто неправомерно уравниваются неравноценные языковые факты, принадлежащие к разным историческим периодам: акцентологические варианты, актуальные и устарелые слова и значения, грамматические формы и конструкции и т. д.
В связи с этим возникает необходимость перемещения (сужения в соответствии с этапами развития литературного языка) хронологических границ для словарей нормативного типа. Обосновывается новая нижняя граница современного русского литературного языка: конец 1930-х — начало 1940-х гг. Литературные источники прошлого в нормативном словаре могут служить материалом для разграничения устойчивых и подвижных языковых норм.
- Земская Е. А. Проблема производных слов и ее разработка в «Словаре современного русского литературного языка» // Тезисы докладов на совещании, посвященном итогам работы над «Словарем современного русского литературного языка» (1948–1965) и перспективам работы над словарями современного русского литературного языка. 18–22 апреля 1966 г. Л., 1966. С. 24–26.Аннотация
В БАС-1 нашли отражение различные способы истолкования непроизводных и производных слов, их стилистической оценки и иллюстрирования. Словари предоставляют полезный материал для изучения словообразования, в частности, вопросов семантических и стилистических соотношений между производными и производящими словами, продуктивности тех или иных словообразовательных типов в определенные исторические периоды. Применение способов толкования производных слов должно характеризоваться стандартностью и однотипностью (производные с зависимостью определенного семантического типа от производящего должны толковаться единообразно; определение значений слов с продуктивными морфемами должно базироваться на толковании этих морфем). Однако необходимо учитывать и лексические значения производных слов, при этом могут применяться специфические способы толкования, в том числе сохраняющие историческую перспективу производных слов. Проблему представляет стилистическая квалификация производных слов в словаре: в ряде случаев она едина для слов определенных словообразовательных типов, в других случаях стилистическое единство производных слов отсутствует. Большое значение приобретает вопрос о полноте материала, важного для истории русского словообразования.
- Иванникова Е. А. Устойчивые именные словосочетания как предмет фразеологии и лексикографии // Современная русская лексикология / Гл. ред. С. Г. Бархударов. М.: Наука, 1966. С. 21–45.Аннотация
Отсутствие четкого понимания объема понятия фразеологической единицы к моменту написания статьи приводит автора к вопросу о критериях разграничения устойчивых выражений, в частности устойчивых именных словосочетаний, и собственно фразеологизмов. Проведенный в статье анализ синтаксической структуры устойчивых именных словосочетаний показывает, что такие единицы не имеют грамматического своеобразия, в структурно-семантическом отношении они представляют собой «такие же словосочетания, как и свободные». Характерной особенностью устойчивых сочетаний является невыводимость значения целого из значений слов, их составляющих. Степень этой лексической неделимости в значении устойчивых сочетаний слов может варьироваться. Автор выделяет и подробно анализирует четыре вида лексической неделимости устойчивых словосочетаний на уровне синхронии и приходит к выводу, что именные словосочетания следует классифицировать по функции в речи (терминологические и средства выразительности) и способу обозначения понятия (лексически делимые и неделимые). К фразеологии следует в первую очередь относить полностью переосмысленные обороты, а также лексикализованные словосочетания, выступающие в функции средств выразительности, и не терминологические словосочетания с одним переосмысленным компонентом. Руководствуясь опытом ТСУ, СОж, МАС-1 и БАС-1, автор предлагает методику описания устойчивых именных словосочетаний в толковых словарях на основе разработанной классификации.
- Качевская Г. А. Грамматический аспект в «Словаре современного русского литературного языка» // Тезисы докладов на совещании, посвященном итогам работы над «Словарем современного русского литературного языка» (1948–1965) и перспективам работы над словарями современного русского литературного языка. 18–22 апреля 1966 г. Л., 1966. С. 27–29.Аннотация
Грамматическая характеристика слов, отражающая их морфологические и синтаксические свойства, признается второй по важности (после истолкования значения) задачей толкового словаря. Фиксация грамматических признаков слова в словаре позволяет уточнить и дополнить сведения, сообщаемые в грамматиках. Внимание уделяется объему и типам грамматических сведений: формальных, указывающих на принадлежность слова к определенной части речи, и лексико-грамматических, указывающих на связь формы слова с определенным семантическим содержанием. На материале существительных и прилагательных показываются особенности грамматической характеристики лексики в БАС-1, а также некоторые неудовлетворительные решения; обосновывается необходимость увеличения объема морфологических и особенно синтаксических сведений о слове в словаре.
- Ковтун Л. С. Лексические нормы русского языка и разговорная речь // Современная русская лексикология / Гл. ред. С. Г. Бархударов. М.: Наука, 1966. С. 3–20.Аннотация
Подводя итоги работы над БАС-1, автор обращает внимание на то, что в словаре недостаточно полно отражены живые процессы развития языка, и ставит вопрос о том, какие концептуальные изменения необходимо внести в работу над новым типом толкового словаря, чтобы преодолеть это несоответствие. Одна из основных задач толкового словаря — описание лексических норм современного языка, однако характеристика этих норм в толковых словарях советского периода строится на изучении письменных источников по текстам художественной литературы.
Автор предполагает, что «для создания подлинно нормативного словаря современного языка» необходимо анализировать также материал разговорной речи, характерная особенность которой заключается в том, что семантические процессы в ней не стеснены нормативными ограничениями, поэтому устная речь отражает действующие лексические нормы, а также тенденции их изменений. Автор призывает делать записи разговорной речи, чтобы оценить степень объективности существующих словарных картотек.
В статье дается характеристика успешного применения методов изучения разговорной речи во Франции и Японии путем непосредственной записи устной речи. Подчеркивается необходимость выделения изучения устной русской речи в отдельную словарную задачу, а анализ материалов устной речи, по мнению автора статьи, должен занять «решающее место в определении лексических норм и основных тенденций» языковых изменений.
- Ковтун Л. С. Специфика характеристики значения слова в словарях разного типа // Тезисы докладов на совещании, посвященном итогам работы над «Словарем современного русского литературного языка» (1948–1965) и перспективам работы над словарями современного русского литературного языка. 18–22 апреля 1966 г. Л., 1966. С. 11–13.Аннотация
Рассматривается специфика описания значений слов в словарях разного типа. Словари характеризуются по четырем антитезам с опорой на противоположения, названные Л. В. Щербой: 1) энциклопедические и филологические словари; 2) словари современного языка и исторические словари; 3) словари литературного (образцового) языка и разговорного (обиходного) языка; 4) словари общего литературного языка и языка писателя.
- Котелова Н. З. Отражение в «Словаре современного русского литературного языка» лексико-фразеологических связей слов // Тезисы докладов на совещании, посвященном итогам работы над «Словарем современного русского литературного языка» (1948–1965) и перспективам работы над словарями современного русского литературного языка. 18–22 апреля 1966 г. Л., 1966. С. 22–24.Аннотация
Утверждается, что многообразные сведения БАС-1 о лексико-фразеологических связях слов представляют большую ценность. Предшествовавшие толковые словари русского языка не предусматривали информации о лексических связях слова, за исключением указаний на употребление в неразложимых сочетаниях или на отдельные случаи несвободно-устойчивого употребления. В БАС-1 расширен показ употребления слова, значительная часть словарной статьи используется для характеристики разнотипных лексических связей: сильной и слабой сочетаемости (для этого применяются специальные знаки и указания). Словарь подготовил базу для теоретической и практической фразеологии, для составления словарей сочетаемости. В то же время отмечаются уязвимые места словарных описаний (непоследовательность в характеристиках, случаи неверного анализа фактов, неоправданное размещение материала) и необходимость разработки теоретических вопросов в целях совершенствования характеристики лексико-фразеологических связей.
- Кузнецова О. Д. О глаголах, изменяющих значение в связи с переменой субъекта действия // Современная русская лексикология / Гл. ред. С. Г. Бархударов. М.: Наука, 1966. С. 56–63.Аннотация
В статье поднимается вопрос о необходимости разграничения в толковых словарях значений глаголов, которые могут меняться в зависимости от того, с каким субъектом действия (обозначающим лицо или предмет) они употребляются в предложении. Так, в конструкции рабочий подпирает потолок бревном глагол имеет значение ‘ставить опору, подпорку для поддержания чего-л.’, а в конструкции бревно подпирает потолок значение глагола определяется как ‘служить опорой чему-л., поддерживать собой что-л.’ Описывается ряд семантических групп, на которые распадаются глаголы рассматриваемого типа.
Автор обращает внимание на то, что в толковых словарях недостаточно последовательно разграничиваются значения подобных глаголов в зависимости от синтаксической конструкции. Приводятся примеры смешения значений глаголов в иллюстративном материале, анализируются непоследовательности в принципах толкования таких глаголов в БАС-1.