1899
- Шахматов А. А. Несколько слов по поводу записки И. Х. Пахмана // План нового Академического словаря с точки зрения иноязычного. Записка И. Х. Пахмана. СПб., 1899. С. 28–33.Аннотация
В ответе на записку школьного учителя И. Х. Пахмана, выступившего с критикой четвертого выпуска академического «Словаря русского языка» (первого выпуска «шахматовской редакции»), А. А. Шахматов формулирует ряд своих принципиальных лексикографических установок. Прежде всего, словарь не рассчитан на использование в качестве учебного пособия, его главная задача — «зарегистрирование по возможности всех слов русского языка с указанием их значений и степени распространенности». В этой связи Шахматов формулирует свой известный тезис о том, что академический словарь должен полностью отказаться от любого проявления нормативности, ибо «главный и единственный авторитет в языке — это обычай, употребление».
Далее обосновывается отказ от гнездового расположения слов, которое «затруднило бы пользование словарем и вряд ли уменьшило бы его объем», в пользу алфавитного порядка. Объясняя, почему невозможно приводить в словаре указания на залог глаголов, А. А. Шахматов формулирует общую установку, связанную с отражением лингвистической теории в лексикографической практике, а именно: «не давать в словаре того, что подлежит еще исследованию и разработке». Кроме того, не подлежат фиксации в словаре такие формы слов (в частности, 1 лица ед. ч. глаголов), которые не подтверждаются эмпирическим материалом (хотя и легко образуются по регулярным языковым моделям). Обосновывается характер описания в словаре видовых пар глаголов: почему несовершенный вид приводится раньше совершенного.
1929
- Докладная записка о положении дела в Словарной комиссии Академии наук товарища председателя комиссии Л. В. Щербы, 1929 г. // Академик А. А. Шахматов: жизнь, творчество, научное наследие. Сборник статей к 150-летию со дня рождения ученого / Отв. ред. О. Н. Крылова, М. Н. Приемышева. СПб.: Нестор-История, 2015. С. 904–909.Аннотация
В докладной записке, составленной для прояснения ситуации с затянувшимся изданием академического «Словаря русского языка» (начатого А. А. Шахматовым и продолжаемого после Гражданской войны под руководством В. М. Истрина), Л. В. Щерба поднимает ряд вопросов не только организационного, но и теоретико-методологического характера, направленных как на постановку проблем, так и на решение некоторых из них.
Критика «Словаря русского языка» под ред. А. А. Шахматова. Отмечая научную оригинальность и «монументальность» исторического словаря-тезауруса А. А. Шахматова, Л. В. Щерба показывает, как в его концепции воплотился эмпирический подход, характерный для лексикографии XIX в. и проявляющийся в склонности ученых к сбору языкового материала без его анализа и обобщения. Так, по мысли автора записки, в СлШахм предана забвению лексическая семантика, цитатный материал становится объектом описания, вместо того чтобы служить иллюстрацией значений и употреблений слова, в интерпретации материала смешивается литературное, внелитературное и областное, не учитываются историческая и стилистическая перспективы при описании лексики.
Негативное влияние проекта А. А. Шахматова на состояние советской лексикографии в 1920–1930-е гг. Л. В. Щерба подчеркивает, что практическая лексикография в этот период была дискредитирована: она стала восприниматься как не требующая высокой научной квалификации вспомогательная «ремесленная» работа, в связи с чем не осталось школы квалифицированных словарников. Кроме того, утверждается, что задача тезаурусного описания русского национального языка XVIII–XIX вв., поставленная А. А. Шахматовым, делает невозможным окончание работы над словарем в ближайшем будущем, и следовательно, весь материал словаря не может быть представлен равномерно в одних и тех же хронологических рамках из-за сильно растянутого во времени издания. Наконец, отсутствие разработанной лексикографической теории, основанной на системном, «синхроническом», подходе, предельно затрудняет создание востребованного обществом нормативного словаря современного русского литературного языка.
Идеи для организации деятельности Словарной комиссии. Л. В. Щерба предлагает ряд шагов, которые следует предпринять Словарной комиссии, чтобы оптимизировать работу над составлением академического словаря. Предлагается завершить словарь по плану А. А. Шахматова, чтобы не лишать всю проделанную работу целесообразности, не забывая при этом о необходимости приступить со временем к созданию словаря собственно литературного языка. Рекомендуется дифференцировать и распределить между разными специалистами словарные работы по разработке семантики и подбору иллюстраций, научно-технической работе, выборке и т. п. Особо подчеркивается острейшая необходимость в подготовке лексикографических кадров.
Помимо прочего, в записке затрагиваются некоторые частные вопросы, такие как переход словаря на новую орфографию и лексикографическая разработка научно-технической терминологии.
1936
- Словарь русского языка. Инструкция для редакторов / Сост. С. П. Обнорским. М., Л.: Изд-во АН СССР, 1936. 75 с.Аннотация
«Инструкция для редакторов» (сост. С. П. Обнорский) и «Инструкция для выборщиков» (сост. И. А. Фалёв и Е. С. Истрина) к СлДерж, изданные в 1936 г., уникальны тем, что это первые специально подготовленные и отдельно изданные инструкции, сопровождающие создание академического словаря русского языка. Обе инструкции впоследствии были положены в основу «Проекта Словаря современного русского литературного языка» (1938).
«Инструкция для редакторов» включает в себя три основных раздела: «Общие положения», «Специальная часть» и «Список сокращений Словаря русского языка». В первом разделе представлены основные критерии формирования словника и отбора цитатного материала для словаря. Постулируется тезаурусно-исторический принцип СлДерж: включение слов всех сфер функционирования русского языка со второй половины XVIII в. до современного момента «в различных исторически развивавшихся вариантах их значений и форм». Описываются ограничения словника.
Отмечается, что иллюстрации для СлДерж берутся из всех доступных источников, но при этом предпочтение отдается классикам марксизма-ленинизма и современной научной и политической литературе. Особый акцент делается на том, что цитаты оцениваются в том числе и в отношении их идеологического и политического содержания.
Во втором разделе Инструкции затрагиваются следующие вопросы: использование старой и новой орфографии, иерархизация орфографических, орфоэпических и грамматических вариантов заголовочного слова, грамматическая характеристика разных частей речи, разработка омонимов, типовые толкования для некоторых групп лексики, формулы дефиниций для некоторых словообразовательных моделей, этимологическая информация, способы оформления фразеологического материала, использование некоторых хронологических и функционально-стилистических помет и нек. др.
Третий раздел включает в себя все сокращения, используемые в СлДерж, включая пометы. Все они расположены без распределения на группы в алфавитном порядке.
В Инструкции представлены довольно подробные указания по способам оформления различных аспектов словарного описания, но почти не раскрывается их содержательная сторона: не приводится теоретическая база для разработки семантики слова, его грамматической и функционально-стилистической характеристики и т. п. Инструкция отражает противоречия историко-тезаурусной концепции словаря и неразработанность многих лексикологических, грамматических и лексикографических вопросов языкознания в 1930-е гг.
1952
- Ильинская И. С. Совещание по вопросам лексикографии (с приложением резолюции лексикографического совещания при Институте языкознания АН СССР) // Вопросы языкознания. 1952. №4. С. 114–120.Аннотация
Отчет о совещании по вопросам лексикографии в Институте языкознания АН СССР (15–16 апреля 1952 г.) в связи с критикой «нового учения о языке» Н. Я. Марра и переходом языкознания на новые теоретические позиции. В отношении лексикографии это, в частности, проявилось в необходимости переработки 1 и 2 томов БАС-1, где семантика слов смешивалась с идейным содержанием. Формулируются новые задачи советской лексикографии и лексикологии: разработка основ семантики, углубленное изучение вопросов стилистики, исследования истории слов, создание словарей нормативного типа. Обсуждаются вопросы о типологии словарей, о принципах определения значений слова, об омонимии, о подборе иллюстраций и т. д. Высказанное С. И. Ожеговым предложение использовать в словаре метод частичного гнездования не находит поддержки: рекомендуется переход на алфавитную систему расположения слов. Сообщается, что в БАС-1 будут отражены как устойчивые элементы русского языка, так и динамические: диалектные, жаргонные и специальные слова, вошедшие в литературный обиход.
1956
- Ахманова О. С., Виноградов В. В., Иванов В. В. О некоторых вопросах и задачах описательной, исторической и сравнительно-исторической лексикологии // Вопросы языкознания. 1956. №3. С. 3–24.Аннотация
В третьем разделе статьи, где представлена лексикографическая проблематика, показано, как из-за неразработанности многих лексикологических вопросов возникают неточности и ошибки в словарном описании лексики русского языка. Анализируются примеры из 3 тома БАС-1, подтверждающие недостаточное внимание лексикографов к следующим проблемам: проблема слова как системы парадигматических форм, проблема морфологических и стилистических вариантов слова, проблема взаимодействия лексических значений и грамматических категорий, проблема соотношения слова с устойчивыми сочетаниями и фразеологическими выражениями.