
Первый проспект «Нового академического словаря русского языка», подготовленный А. М. Бабкиным, стал результатом обобщающей теоретико-лексикографической работы, вдохновленной завершением издания Большого и Малого академических словарей и последовавшей за этим масштабной дискуссии по вопросам лексикографии (1960-е гг.). Тезис о том, что новый словарь должен отказаться от исторических задач и сосредоточиться на последовательном описании нормы современного русского литературного языка, высказывалась многими учеными, в том числе Ф. П. Филиным, В. В. Виноградовым, Ю. С. Сорокиным.
Центральное положение проспекта состоит в том, что новый академический словарь призван служить не справочником по русской лексике, а «активным научным пособием по культуре русского языка», в связи с чем он должен быть строго нормативным, а его основным достоинством должна стать «адекватность языковой действительности», т.е. полнота словника и полнота семантической характеристики каждого из слов.
Отталкиваясь от обсуждения достоинств и недостатков БАС-1, А. М. Бабкин затрагивает целый ряд узловых лексикографических аспектов. В частности, хронологические границы нового словаря должны остаться прежними, однако с переносом «центра тяжести» на литературный язык современности. В соответствии с этим решена и проблема словника: задача словаря состоит в том, чтобы исчерпывающе описать словарный состав современного литературного языка. Для этого необходимо: а) использовать новейшие достижения языкознания, б) обогатить картотеку словаря, расширив круг ее источников, и в) отказаться от составления словаря по алфавитным отрезкам, перейдя к системному описанию лексических объединений. Большое внимание уделяется автором проспекта терминологической лексике, иноязычным заимствованиям, устарелым словам и диалектизмам.
Утверждается, что новый академический словарь должен давать представление о лексике языка как системе, для этого он должен базироваться на алфавитном принципе расположения слов с более широко и последовательно применяемыми элементами гнездования. Описание фразеологии должно быть отделено от описания лексики и помещено в отдельные два тома словаря. Стилистическая квалификация слов в словаре должна опираться не на показания предшествующих словарей, а на реальный языковой материал.
Новый словарь должен быть значительно более полным по сравнению с БАС-1, т.к. в него будут включаться многочисленные факты языка современности. При этом словарь должен обладать свойством компактности (не более 12 томов), которое будет достигаться, в том числе, путем сокращения числа необязательных цитат.
Брошюра А. М. Бабкина содержит большое количество полезных соображений и предложений по важнейшим проблемам толковой лексикографии, однако не представляет собой полноценной словарной концепции. Впоследствии идея нового академического словаря получила системное осмысление в трудах Ф. П. Сороколетова и Г. Н. Скляревской и была воплощена в оригинальном лексикографическом проекте.
Библиография
1978
- Сороколетов Ф. П. Традиции русской советской лексикографии // Вопросы языкознания. 1978. №3. С. 26–42.Аннотация
В статье обобщаются результаты теоретической и практической работы в области отечественной лексикографии за шестидесятилетний советский период и формулируются задачи на ближайшее будущее. Подчеркивается, что успехи советской лексикографии связаны с достижениями советского языкознания, при этом опыт создания словарей различных типов благотворно влияет и на развитие лингвистики. Именно в советское время лексикография оформилась в самостоятельную научную дисциплину со своей теорией, задачами и методами их решения. Пути развития советской лексикографии определяются «ленинскими требованиями» к словарю современного языка: словарь образцового литературного языка, его нормативная направленность, учебный характер («для учения всех») и массовый характер (предназначенность для массового читателя).
Утверждается, что, согласно советской лексикографической традиции, адекватное и полное описание словарного состава языка осуществимо не в одном словаре, а в серии словарей. Для русской лексикографии систему словарей должны составить: словарь современного литературного языка, исторический словарь русского языка XIX в., исторический словарь русского языка XVIII в., словарь русских народных говоров, словарь древнерусского языка XI—XVII вв. Эту систему должны дополнять: словарь синонимов, фразеологический словарь, словарь антонимов, словообразовательный словарь, идеографический словарь и другие типы специальных лексикографических изданий. Первоочередной задачей является создание нормативно-стилистического словаря современного русского литературного языка.