«Словарь русского языка» С. И. Ожегова
СОж_4 Обложка

Однотомный толковый словарь русского языка «краткого» типа, преследующий цель «активной нормализации современной русской речи» (С. И. Ожегов). Словарь в компактном виде представляет актуальный лексико-фразеологический фонд языка, общий для его носителей. Ядро лексико-семантической системы описано в словаре в его основных связях и отношениях. Словарь организован способом частичного гнездования лексики, он характеризуется упрощенной системой стилистических помет, широким пониманием омонимии, лаконичностью иллюстративных примеров (речений).

Словарь создавался С. И. Ожеговым на основе «Толкового словаря русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова как нормативное общедоступное пособие. Первое издание содержало около 50 000 слов, при этом впоследствии словник словаря, выдержавшего в общей сложности 23 издания, постепенно приблизился к словарю среднего объема (70 000 слов). 

Новые издания словаря С. И. Ожегова пополнялись новыми актуальными словами и значениями, что повышало его научную и практическую ценность при неизменности нормативного характера. Начиная со 2 издания в редактировании словаря принимала участие Н. Ю. Шведова, и начиная с 1992 г. словарь стал издаваться как коллективный труд двух лексикографов. Из 23 изданий собственно словаря С. И. Ожегова на данном ресурсе представлены 1, 2, 4, 9 и 21 издания, каждое из которых отличается внесенными исправлениями и дополнениями.

История русской лексикографии / Отв. ред. Ф. П. Сороколетов. СПб.: Наука, 1998.

1958

  • Бабкин А. М. Предлоги как объект лексикографии // Лексикографический сборник. Вып. 3. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1958. С. 69–76.

    Статья посвящена особенностям лексикографического описания непроизводных предлогов. Отмечается, что выявление «собственного значения» предлога не может быть основой его словарной характеристики. Напротив, лексикографу следует фиксировать значения предлогов на материале их сочетаний с лексически полнозначными словами, что в свою очередь ставит перед составителями ряд частных вопросов. Обсуждаются проблемы описания «переносных» значений предлогов, нормативно-стилистической характеристики предлогов, включения в словарную статью на предлог идиоматических выражений (напр., бросаться в глаза). На основе критического анализа материалов БАС-1, ТСУ и СОж рассматриваются принципы толкования и расположения значений предлогов в словарной статье. Подчеркивается значимость проблемы лексикографического описания предлогов для решения вопроса о взаимодействии лексических и грамматических значений.

  • Веселитский В. В. Подача составных предлогов и союзов в словаре // Лексикографический сборник. Вып. 3. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1958.  С. 77–83.

    В статье рассматривается проблема словарного описания составных служебных слов (предлогов: во имя, в течение и др.; союзов: ввиду того что, до тех пор пока и др.), отмечается недостаточная разработанность данного вопроса. Анализируются варианты подачи составных предлогов и союзов в БАС-1, ТСУ и СОж. Обсуждается проблема определения главного слова в составе этих лексических единиц. На материале ограниченной выборки составных предлогов и союзов обосновываются два возможных способа их расположения в словаре — по главному слову или по первому слову. Сопоставляется регистрация составных служебных слов в словарях и грамматиках, утверждается, что составные союзы гораздо чаще, чем предлоги, получают словарное описание. 

  • Кузнецова О. Д. О двух значениях глаголов звучания в толковом словаре русского языка // Лексикографический сборник. Вып. 3. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1958.  С. 97–102.

    Подробно рассматривается группа глаголов звучания и особенности их словарного описания. Отмечается, что значение таких глаголов зависит от субъекта: если субъектом является предмет, то глаголы принимают значение ‘издавать звук’, если же субъектом является одушевленное лицо, то глаголы означают ‘производить звук с помощью чего-л.’. Способы фиксации и толкования глаголов звучания исследуются на материале словарей XIX и XX века.

  • Цейтлин Р. М. Краткий очерк истории русской лексикографии (словари русского языка). М.: Учпедгиз, 1958. 136 с.

    В очерке представлен обзор истории отечественной лексикографии от древнерусских словарей до СлГрот, СлШахм, ТСУ и СОж. В заключении отмечается, что советская лексикография вступила в новый этап своего развития, на котором будут созданы новые словари, в том числе БАС и МАС.

1960

  • Новиков Л. А. К проблеме омонимии // Лексикографический сборник. Вып. 4. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1960.  С. 93–102.

    В статье рассматривается омонимия имен существительных в современном русском языке, возникающая в результате распада полисемии и связанная с категорией числа. Автор пытается найти объективные критерии разграничения полисемии и омонимии в синхроническом аспекте, для чего рассматривает возникновение омонимов как результат взаимодействия лексических и грамматических значений. Критерием является наличие или отсутствие мотивированности значений в пределах «семантического гнезда»: утрата или затемнение мотивированности говорит о развитии омонимии, ведет к выходу одного из слов за пределы этого «гнезда» и образованию нового «гнезда». (лес/леса). Автор рассматривает случаи, когда формы единственного и множественного числа существительных лексикализуются, утрачивая значения простой множественности или единичности (хор/хоры, лес/леса, рак I и рак II). Категория числа, таким образом, выступает как «грамматическая поддержка» омонимии (т. к. омонимия в целом явление семантическое). Автор выделяет 3 модели омонимии в зависимости от грамматического числа второго члена пары: первая представлена отглагольными существительными, в которых один из членов пары не имеет множественного числа (завод часов и металлургический завод), во второй модели лексикализованное значение вообще перестает связываться с формой множественного числа (хор/хоры, клещ/клещи), в третьей модели второй член пары имеет форму не множественного, а единственного числа (такт: отбивать такт и вести себя с тактом). Кроме слова такт к этой группе автор (под вопросом) относит слова подполье (ʽпомещение под поломʼ и ʽобстановка конспирацииʼ), а также слова брань, жаба, лад, винт, лайка и др. Необходимо отметить, что в третью группу у автора попадают, с одной стороны, гетерогенные омонимы (собака лайка и перчатки из лайки), которые являются результатом случайного совпадения слов, а не лексикализацией грамматических форм слов, с другой, полисеманты (подполье, долг, печать, свинка, лад).