
Первый этап в истории академического «Словаря русского языка», создававшегося в течение 1891–1937 гг. и воплотившего в себе принципиально различные теоретические подходы и концепции. Словарь, выходивший под редакцией Я. К. Грота, состоит из трех выпусков, покрывающих отрезок алфавита от А до Д: А–Втас (1891), Втас–Да (1892), Да–Дя (1895). В 1895 г. все три выпуска опубликованы одним изданием, составившим первый том Словаря.
«Словарь русского языка» под ред. Я. К. Грота первоначально задумывался Императорской Академией наук как переиздание «Словаря церковнославянского и русского языка» 1847 г., но стал концептуально самостоятельным изданием. Во-первых, в нем описан именно современный проекту русский язык, отделенный от церковнославянского; во-вторых, это нормативный словарь литературного языка, имеющий «по преимуществу практический характер» и отвечающий «потребностям образованного класса людей» (Я. К. Грот).
В соответствии с замыслом, включаемые в Словарь лексические единицы подлежали тщательному отбору, обусловленному задачей отражения в Словаре актуального состояния литературного языка. На новый уровень по сравнению с предыдущими академическими словарными изданиями выведено описание лексической и грамматической семантики. Многие нововведения, впервые представленные в Словаре, на долгое время стали лексикографическими стандартами: порядок расположения значений многозначного слова, система грамматической разметки, система функционально-стилистических помет и др.
«Словарь русского языка» под ред. Я. К. Грота является первым в истории отечественной академической толковой лексикографии словарем, основанным на специально созданной эмпирической базе — обширной картотеке, состоящей из литературно-художественных цитат, выбранных преимущественно из образцовых произведений русской словесности начиная с эпохи Ломоносова. Эта эмпирическая база стала основой Большой академической словарной картотеки, послужившей источником языкового материала для всех крупнейших академических словарных проектов ХХ в.
История создания
Библиография
1957
- Биржакова Е. Э. Об определениях в толковом словаре слов, обозначающих животных // Лексикографический сборник. Вып. 2. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1957. С. 74–80.Аннотация
В статье рассматривается проблема неоднородности толкования слов-обозначений животных в академических толковых словарях русского языка — начиная с САР (1789–1794), где определения носили в основном энциклопедический характер, до ТСУ, в котором реализована система толкования, предполагающая включение в дефиницию наиболее важных и существенных признаков. Автор статьи выступает с рядом собственных рекомендаций, направленных на обеспечение системности словарного описания и унификации определений. В числе признаков, включаемых в дефиницию, отмечается образ жизни животного, его внешние признаки и место обитания. В то же время подчеркивается, что каждый конкретный случай требует индивидуального подхода.
- Сороколетов Ф. П. О месте производственной терминологии в толковом словаре русского языка // Лексикографический сборник. Вып. 1. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1957. С. 121–134.Аннотация
Статья посвящена проблеме включения в толковый словарь терминологической лексики. Поскольку термин представляет собой выражение специального понятия, элемента профессиональной деятельности, он имеет ограниченную сферу употребления. Основаниями для включения терминов в толковый словарь могут быть: общественная значимость обозначаемых реалий; актуальность профессий, к сфере которых относятся данные слова; их современность (терминология вслед за техникой быстро меняется), а также их общепринятость и широкая распространенность. Термины, используемые в произведениях классиков и в литературе для широкого круга читателей без дополнительных пояснений, должны быть отражены в толковом словаре.
Утверждается, что наибольший потенциал для выхода за рамки узкоспециальной лексики (и следовательно, для включения в толковый словарь) имеют наименования родовых понятий (названия машин, механизмов, а не их отдельных деталей, частей). Кроме того, предпочтение отдается терминам, использующимся не в одной, а в нескольких профессиональных областях, а также русскоязычным терминам, а не их иноязычным эквивалентам. Рекомендуется включать в словарь также малоупотребительные термины, представляющие собой сложные слова, каждая из частей которых является общеупотребительным словом (воздухоочиститель, водоизмеритель и под.).
1958
- Кузнецова О. Д. О двух значениях глаголов звучания в толковом словаре русского языка // Лексикографический сборник. Вып. 3. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1958. С. 97–102.Аннотация
Подробно рассматривается группа глаголов звучания и особенности их словарного описания. Отмечается, что значение таких глаголов зависит от субъекта: если субъектом является предмет, то глаголы принимают значение ‘издавать звук’, если же субъектом является одушевленное лицо, то глаголы означают ‘производить звук с помощью чего-л.’. Способы фиксации и толкования глаголов звучания исследуются на материале словарей XIX и XX века.
- Цейтлин Р. М. Краткий очерк истории русской лексикографии (словари русского языка). М.: Учпедгиз, 1958. 136 с.Аннотация
В очерке представлен обзор истории отечественной лексикографии от древнерусских словарей до СлГрот, СлШахм, ТСУ и СОж. В заключении отмечается, что советская лексикография вступила в новый этап своего развития, на котором будут созданы новые словари, в том числе БАС и МАС.
1963
- Евгеньева А. П. Определения в толковых словарях // Проблема толкования слов в филологических словарях: Сборник статей. Рига: Изд-во АН Латвийской ССР, 1963. С. 7–21.Аннотация
В статье затронут ряд теоретических вопросов лексикографии, особое внимание уделено проблеме истолкования значений слова в типологической и историко-лексикографической перспективе.
С отсылкой к положению Л. В. Щербы об «академическом» типе словаря как инструменте описания языковой системы подчеркивается ведущая роль толковой лексикографии в системном описании словарного состава языка в его связях и отношениях. Составной частью такого описания лексики является истолкование лексических значений.
Вопрос истолкования значений в словаре связан с обсуждением следующих более частных проблем: проблема толкования в словарях специальных слов; семантическая разработка близких по значению слов; толкование значений при помощи синонимов; применение типовых толкований; толкование тематических и словопроизводных групп слов и др. Работа лексикографов, по мнению автора статьи, затруднена из-за отсутствия устоявшейся терминологии и недостаточного обобщения и осмысления опыта предшественников.
Большое внимание в статье уделяется истории вопроса об объеме, задачах и формах толкования в одноязычных словарях, прослеживается логика развития лексикографической мысли на материале академических словарей русского и некоторых других славянских языков. В русских словарях выделяются две основные группы толкований: 1) описательные, используемые для служебных частей речи, междометий и некоторых местоимений (содержат указания на функцию: «служит для…», «употребляется…», «выражает…» и т. д.); 2) для слов с номинативной функцией: а) толкования, раскрывающие соотношение между словом и предметом действительности или между словом и понятием, и б) определения на основе словопроизводственных связей, заключающие в себе преимущественно грамматическую характеристику. Утверждается, что последняя разновидность (толкования производных слов) разработана особенно тщательно. В качестве перспективных решений, которые могут способствовать систематизации словарного описания лексики, автор рассматривает выработку моделей описания для тематических групп лексики и создание типовых толкований синонимов и слов, близких по значению.
В статье также затрагивается проблема современного литературного языка, обсуждается объем этого понятия. Подчеркивается, что понятие «современный литературный язык» не может исчерпываться несколькими последними десятилетиями, в его состав входят все те произведения, которые были созданы ранее и продолжают жить в читаемых народом книгах. Обосновывается идея динамического единства системы современного русского литературного языка, начиная с классической русской литературы XIX века.