
«Словарь русского языка» под ред. А. А. Шахматова формально (и в том числе по алфавитному порядку, с буквы Е) продолжает издание словаря под редакцией Я. К. Грота, однако отличается от него по концепции и эмпирическому материалу. В соответствии с программой А. А. Шахматова нормативный словарь трансформирован в исторический словарь-тезаурус, который должен включать в себя все слова русского языка: не только литературного, но и территориальных, социальных и профессиональных диалектов, а также терминологию — с XVIII в. до современного словарю момента.
Одна из главных идей А. А. Шахматова, категорически отрицавшего нормативный подход к словарному описанию языка, состояла в том, что словарь, основываясь на документированных материалах, должен описывать реальное функционирование живого языка. В результате шахматовская редакция словаря, представляющая собой монументальный труд, имеющий огромное научное значение, в то же время не состоялась как лексикографическое издание, востребованное обществом: из поля зрения его авторов «совершенно ускользнула задача составления словаря русского литературного языка» (Л. В. Щерба).
В период с 1897 по 1916 г. вышло 19 выпусков на буквы Е, Ж, З, К и Л (не окончены). После революции, когда редактором издания стал В. М. Истрин (а после него Е. Ф. Карский), с 1922 по 1930 г. вышло 12 выпусков словаря на буквы И–О (не окончены), почти все их них являются изданием дореволюционных материалов в старой орфографии.
Переиздание данного словаря в новой орфографии, начатое при В. М. Истрине в 1929 г., привело в 1930-е гг. к созданию новой версии «Словаря русского языка», выходившего под редакцией Н. С. Державина с начала алфавита и по новым теоретическим принципам.
История создания
Библиография
1958
- Цейтлин Р. М. Краткий очерк истории русской лексикографии (словари русского языка). М.: Учпедгиз, 1958. 136 с.Аннотация
В очерке представлен обзор истории отечественной лексикографии от древнерусских словарей до СлГрот, СлШахм, ТСУ и СОж. В заключении отмечается, что советская лексикография вступила в новый этап своего развития, на котором будут созданы новые словари, в том числе БАС и МАС.
1960
- Бабкин А. М. По вопросам русской лексикологии и лексикографии // Лексикографический сборник. Вып. 4. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1960. С. 3–14.Аннотация
В статье резюмируется теоретический опыт, накопленный отечественной лексикографией к середине ХХ в., и намечаются черты теоретической базы, необходимой для дальнейшей словарной работы. Рассматривается опыт СлШахм; подчеркивается значимость централизации лексикографической работы в рамках Словарной комиссии АН СССР.
К причинам не вполне удовлетворительного состояния академической толковой лексикографии, сложившегося к середине XX в., автор статьи относит следующее: во-первых, в прежней словарной практике не было традиции теоретического обобщения полученного опыта, и, таким образом, изучение этого опыта было затруднено для последователей; во-вторых, словарной работой часто занимались люди без специальной подготовки; в-третьих, лексикография не имела надежного лексикологического основания. В этой связи подчеркивается важность обращения лексикографов к лексикологическим исследованиям, как общего характера, так и по истории отдельных слов, к работам по общественно-политической, сельскохозяйственной, научной и др. лексике.
Отмечается, что в словаре должно быть отражено современное состояние языка, но при этом следует воздерживаться от «вульгарного социологизма», характерного для отдельных томов академического словаря и состоящего в смешении семантики языка с политической идеологией. Особое внимание уделяется четкости критериев формирования словника. Рассматривается целесообразность включения отдельных групп лексики, в частности, заимствований. Подчеркивается значимость проблемы типа словаря, которая должна решаться на этапе подготовки к его составлению. Тип словаря реализуется в проекте или инструкции, подлежащих неукоснительному соблюдению на протяжении всего словарного предприятия.
1965
- Бабкин А. М. Лексикографическая традиция и пути ее обновления // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1965. Т. XXIV. Вып. 5. С. 396–404.Аннотация
Перспективы развития отечественной толковой лексикографии рассматриваются на фоне российской и советской лексикографической традиции. Отмечаются две разнонаправленные тенденции: к описанию в словаре «лексических запасов исторического прошлого» (характерной в большей степени для академической лексикографии) и к отражению живой речи носителей языка (например, в словаре В. И. Даля, в том числе в его 3 и 4 изданиях, подготовленных И. А. Бодуэном де Куртенэ). Подчеркивается значимость второй тенденции, установка на которую будет способствовать разработке такого толкового словаря, который мог бы стать активным пособием по культуре речи.
Созданные в советское время толковые словари (ТСУ, МАС-1 и БАС-1) характеризуются как относящиеся к типу «филологического словаря-справочника», поскольку принцип нормативности в них проведен не до конца. В понимании автора статьи это объясняется тем, что только лишь часть описанного данными словарями лексического фонда является фактом речевого употребления современников.
Выдвигается тезис о необходимости разработки словаря «классического современного языка», т. е. языка образцового, в котором не будет места устарелым, жаргонным, вульгарным и т. п. словам (эти слова могут быть описаны в «филологическом словаре-справочнике»). Такой словарь сможет выполнять дидактическую функцию.
Важнейшей предпосылкой создания хорошего словаря признается тщательная разработка лексических материалов, т. е. создание представительной картотеки.
1966
- Виноградов В. В. Семнадцатитомный академический словарь современного русского литературного языка и его значение для советского языкознания // Вопросы языкознания. 1966. №6. С. 3–26.Аннотация
В статье подводятся итоги многолетней работы по составлению БАС-1 — «самого значительного словаря современного русского языка», ставшего «плодом общенационального дела». Исходным для оценки словаря становится тезис о пестроте лексикографических традиций, которым пытался следовать авторский коллектив: это и академическая лексикография XVIII–XIX вв., и СлДаль, и СлГрот, и СлШахм, и ТСУ. Отсюда — противоречивость концепции БАС-1.
Анализируется и в целом положительно оценивается «попутная реформа», которой подвергся БАС-1 после выхода первых томов, хотя и подчеркивается, что резких изменений она не принесла. В этой связи затрагиваются вопросы порядка расположения слов (гнездовой vs алфавитный), упрощения стилистической характеристики лексики (в том числе критика двойных помет типа устар. простореч.), размещения фразеологии, описания омонимии (в частности, глагольной).
Центральным противоречием концепции БАС-1 признается совмещение принципов нормативности и историзма. Утверждается, что словарь такого типа может охватывать лишь краткий период времени, отмеченный стабильностью литературной нормы. Характеризуется принцип историзма в лексикографии (описание исторической динамики лексико-фразеологической системы языка (ср. идею Л. В. Щербы), однако подчеркивается, что создание такого словаря — дело будущего, БАС-1 с этой задачей не справляется. Так, в статье критически анализируются попытки лексикографов раскрыть историческую перспективу при определении значений. Рассматриваются особенности расположения значений многозначного слова, критикуется практика помещения устарелых значений в конец словарной статьи, поднимается проблема исторического освещения фразеологических оборотов. Приводится ряд очерков, посвященных семантической истории отдельных слов: скоропалительный, солидарность, искусство, особь, лапушка, стимул, облапошить и др.
Особое внимание уделяется справочному отделу словарной статьи, одной из задач которого является указание первой словарной фиксации слова. В целом положительно оценивая историко-лексикографические справки в БАС-1, автор статьи все же отмечает, что во многих случаях они носят формальный характер, а иногда «не ведут к истории слова, а уводят от нее» (когда первая фиксация слова относится к более позднему периоду, чем его появление в языке).
При анализе БАС-1 как нормативно-стилистического словаря предлагается понимание современного русского литературного языка как относящегося к периоду с конца XIX в. до времени написания статьи. Утверждается, что применяемая в БАС-1 система стилистических помет в основном совпадает с системой помет ТСУ, однако она уже не соответствует задачам нормативно-стилистического описания современной лексической системы (что подтверждается анализом ряда ярких примеров из БАС-1). Делается вывод, что БАС-1 отчетливо продемонстрировал смену нескольких лексико-стилистических систем русского языка с эпохи Пушкина до середины XX в.
Статья завершается тезисом о том, что хотя БАС-1 и «не оформился в особый самостоятельный тип словаря», он выдвинул новые задачи (создание исторических и нормативно-стилистических словарей русского языка), наметил много частных проблем словарного описания лексики и подготовил базу для развития лексикологи и лексикографии.
- Виноградов В. В. Семнадцатитомный «Словарь современного русского литературного языка» (1948–1965 гг.) и лексикографическая традиция // Тезисы докладов на совещании, посвященном итогам работы над «Словарем современного русского литературного языка» (1948–1965) и перспективам работы над словарями современного русского литературного языка. 18–22 апреля 1966 г. Л., 1966. С. 3–4.Аннотация
Утверждается, что БАС-1 занимает видное и значительное место в русской лексикографической традиции. Это первый большой толковый словарь русского языка, доведенный до завершения (после Сл1847 и СлДаль), цельный по основным признакам содержания и по своему выполнению, превосходящий по объему все другие словари современного русского языка. В статьях словаря важным нововведением является историко-лексикографическая справка, сообщающая о первой регистрации слова в лексикографических источниках. Существенным отличием словаря является значительный по объему фразеологический материал. Преобладают иллюстрации из произведений русской литературы, много новых, свежих и выразительных примеров. Внесены усовершенствования в структуру семантической статьи. Вместе с тем совмещение принципов нормативности и историзма в словаре не нашло глубокого и бесспорного выражения. БАС-1 завершает развитие типа русских толковых словарей, воплощенного в предшествующих изданиях, и открывает пути к новым структурным типам словарей — историческим и нормативно-стилистическим.