
Семнадцатитомный «Словарь современного русского литературного языка», издававшийся с 1948 по 1965 гг., является первым в ряду больших академических толковых словарей русского языка и в то же время продолжает долгую традицию русской академической толковой лексикографии, заложенную в конце XVIII века.
По своему замыслу Словарь является толково-историческим и нормативным, он описывает лексическое богатство русского литературного языка преимущественно от эпохи А. С. Пушкина до М. Горького. Словарь опирается на богатейшую картотеку, в которой представлены выборки из произведений русской классики, ранней советской литературы и публицистики. Словник Словаря содержит около 120 тысяч слов.
Концепция семнадцатитомного Словаря развивалась и совершенствовалась на протяжении всего периода его создания. В 1937–1938 гг. был подготовлен первый Проект Словаря, верно определивший многие аспекты лексикографической работы. Однако, поскольку Проект разрабатывался в сжатые сроки и на фоне резкой политической критики в адрес предшествовавшего ему «Словаря русского языка» под ред. акад. Н. С. Державина, он оказался не вполне последователен и излишне идеологизирован. В 1950-е гг. в результате обширной лексикографической дискуссии концепция Словаря была пересмотрена, и в 1958 г. вышла в свет Инструкция по составлению Словаря, основанная на более строгих научно-лингвистических предпосылках и сохраняющая свою актуальность по сей день.
В 1970 г. семнадцатитомный Словарь был удостоен одной из высших государственных наград — Ленинской премии. Несмотря на ряд значимых противоречий, заложенных в концепцию Словаря, он оценивается специалистами как высшее достижение отечественной лексикографии, важнейшая ступень в ее развитии. Научное значение Словаря невозможно переоценить: он находится в центре всей системы словарей русского языка, на его материалах выполняются многочисленные научные исследования. Не менее значима и социально-политическая функция, выполняемая Словарем, — способствовать выработке государственной языковой политики и достойно представлять русский язык как средство международного общения.
История создания
Библиография
1995
- Котелова Н. З. Текстовые лексико-фразеологические материалы как лингвистический источник // Национальные лексико-фразеологические фонды / Отв. ред. Ф. П. Сороколетов. СПб.: Наука, 1995. С. 11–18.Аннотация
Центральным тезисом статьи является положение о том, что любая словарная картотека должна представлять собой первичный, а не вторичный источник, т. е. служить объективной эмпирической базой для решения различных лингвистических задач, а не результатом уже проведенного анализа. В связи с этим, по мнению автора, картотека должна быть отсоединена не только от нужд конкретного словаря, но и от лексикографии в целом. Это позволит сохранить объективность картотечных материалов, т. к. главная ценность картотеки заключается в том, чтобы быть источником большого количества беспристрастно собранных контекстов. В связи с вышесказанным обосновывается следующее: а) при формировании картотеки нежелателен какой-либо отбор лексики и ее классификация; б) картотека не должна быть местом приложения усилий нормализаторской деятельности; в) приветствуется автоматизация обработки картотечных фондов, т. к. таким образом может быть нейтрализован человеческий фактор. При этом подчеркивается, что составители картотеки должны со всей ответственностью относиться к отбору языкового материала — установить критерии отбора источников, их принадлежность к литературному языку, к определенному типу текстов и т. п.
2007
- Захаров В. П. Словарная картотека Института лингвистических исследований РАН как объект автоматизации // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды международной конференции «Диалог 2007» (Бекасово, 30 мая — 3 июня 2007 г.) / Под ред. Л. Л. Иомдина, Н. И. Лауфер, А. С. Нариньяни, В. П. Селегея. М.: Издательский центр РГГУ, 2007. С. 202–206.Аннотация
В статье доказывается, что Большая академическая словарная картотека имеет ценность не только как памятник лексикографии прошлого, но и как ресурс, который может быть использован в цифровую эпоху: с одной стороны, картотека ценна большим словником и большим количеством цитат, с другой, она может быть интегрирована в современную базу данных, пригодную для составления словарей. По мнению автора, целесообразно интегрировать оцифрованную картотеку с Национальным корпусом русского языка, а также со специальным корпусом с лексикографическими метаданными, который можно было бы создать на базе авторитетного словаря (БАС-1 или СОШ).
2020
- Приемышева М. Н., Стукова Е. Г. Академический «Словарь русского языка» под редакцией академика Н. С. Державина (1929–1937 гг.) в истории русской толковой лексикографии // Вопросы лексикографии. 2020. №17. С. 195–212.Аннотация
В статье кратко освещена история «Словаря русского языка», созданного в АН СССР в 1929–1937 гг. под редакцией Н. С. Державина (СлДерж), и определена его роль в истории, теории и практике русской толковой лексикографии. Поскольку создание этого словаря было прекращено по политическим причинам в 1937 г., его официальная история «растворилась» в истории последних лет существования словаря «шахматовской» редакции. Несмотря на то, что СлДерж, как и его предшественник — Словарь Шахматова, — не был завершен, определенный круг примененных в нем лексикографических приемов и методов стал традиционным. Важным фактом является то, что Словарь стал своего рода лабораторией по подготовке семнадцатитомного БАС-1. В статье детально анализируются следующие аспекты: 1) методологическая основа СлДерж (подготовка и издание словарной инструкции и ряда методологических статей); 2) отбор слов и иллюстративного материала для СлДерж (лексика и цитаты из газет 1930-х годов сделали его уникальным источником редкого языкового материала); 3) семантическая разработка слов (среди авторов Словаря в 1930-е годы были Л. В. Щерба, С. И. Ожегов и другие выдающиеся русские лингвисты: их высокий профессиональный уровень позволил особенно тщательно разработать семантику в словаре); 4) некоторые факты, свидетельствующие об использовании материала СлДерж и ряда его лексикографических достижений в будущем БАС-1. Основной вывод авторов статьи состоит в том, что СлДерж является самостоятельным лексикографическим проектом, внесшим значительный вклад в теорию и практику русской лексикографии.
2022
- Андрианова Д. В. К вопросу о принципах расположения фразеологизмов в толковом словаре // История, теория и практика академической лексикографии: юбилейный сборник научных статей / Ред. коллегия Р. И. Воронцов, О. Н. Крылова, М. Н. Приемышева (отв. ред.), Е. В. Пурицкая. СПб.: ИЛИ РАН, 2022. С. 144–150.Аннотация
В статье прослеживается история поиска лексикографически удачной концепции включения в толковый словарь фразеологического материала. Предпринятый анализ словарных источников показывает, что изначально авторы словарей включали фразеологизмы в статьи толкового словаря, ориентируясь на субъективное понимание семантически наиболее важного компонента фразеологизма. Поскольку этот подход оказался по ряду причин неудовлетворительным, в дальнейшем предпринимались попытки выявлять опорное слово фразеологизма на основании формальных критериев. Однако такие концепции не учитывают специфику фразеологии, фразеологическую системность. Как представляется, наиболее удачным оказывается принцип расположения идиомы в толковом словаре на первое существительное, а в его отсутствие — на компонент, выраженный другой частью речи, с учетом принятой иерархии.
- Стукова Е. Г. Первые годы работы Словарного сектора Института языка и мышления (1931–1937 гг.) // История, теория и практика академической лексикографии: юбилейный сборник научных статей / Ред. коллегия Р. И. Воронцов, О. Н. Крылова, М. Н. Приемышева (отв. ред.), Е. В. Пурицкая. СПб.: ИЛИ РАН, 2022. С. 26–34.Аннотация
В статье рассказывается о деятельности Словарного сектора ИЛИ РАН в первые годы его существования. На основе отчетов и архивных материалов можно составить представление о содержании, формах работы по составлению академического «Словаря русского языка», по формированию его картотеки, по изменению личного состава сектора в 1930-х годах. В эти годы, особенно в 1934–1936 гг., под руководством Н. С. Державина произошли существенные изменения в концепции «Словаря русского языка» (СлДерж): она претерпела изменение от концепции шахматовского словаря-тезауруса к концепции нормативного словаря современного русского языка. К 1936 г. эти изменения стали существенными и нашли отражение в опубликованных выпусках Словаря. Несмотря на прекращение в 1937 г. работы над «Словарем…» в связи с обвинениями в троцкизме, характер изменений в форме и содержании Словаря позволил авторам использовать имеющиеся наработки при создании нового «Словаря современного русского литературного языка» (БАС-1), работа над которым началась по решению Президиума АН СССР 5 августа 1937 г.