1956
- Земская Е. А. О состоянии работы над четырнадцатитомным «Словарем современного русского литературного языка» // Вопросы языкознания. 1956. №5. С. 95–101.Аннотация
Отчет о расширенном заседании Бюро ОЛЯ АН СССР по вопросу о состоянии работы над БАС-1 (Ленинград, 12–14 апреля 1956 г.). В дискуссии приняли участие В. В. Виноградов, Е. А. Бокарев, В. И. Борковский, А. П. Евгеньева, Г. П. Блок, В. Д. Левин, Б. В. Томашевский, В. М. Жирмунский, В. А. Аврорин, К. А. Тимофеев, А. И. Федоров, А. М. Бабкин, Ф. П. Филин, Б. А. Серебренников, Н. З. Котелова, Л. С. Ковтун, И. Н. Шмелева, Н. М. Меделец, Г. А. Качевская, Ф. П. Сороколетов и др.
Представлена комплексная критика словаря, затрагивающая многие аспекты: неудовлетворительный показ значений и оттенков, отсутствие разграничения между свободным и связанным употреблением слов, отсутствие заранее утвержденного словника, искажение исторической перспективы при разработке отдельных слов, неточная грамматическая характеристика лексики, неудачные определения значений, недостаточное внимание к фразеологии, пестрота в решении вопросов от тома к тому и т. д. Большое внимание в обсуждении уделено соотношению принципов историзма и нормативности в словаре. Высказывается общее мнение о слабости организационной работы в Словарном секторе, чем в том числе обусловлена нечеткость в разграничении функций большого и малого академических словарей.
1957
- От редакции // Лексикографический сборник. Вып. 1. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1957. С. 3–8.Аннотация
Во вступительной редакционной заметке обосновывается назначение серии «Лексикографических сборников» как площадки для обсуждения актуальных проблем теоретической и практической лексикографии и смежных дисциплин. Подчеркивается взаимозависимость словарной практики и теоретических разделов языкознания: лексикологии, семасиологии, грамматики, стилистики, фонетики, истории языка. Намечается круг основных вопросов, подлежащих освещению; среди них: словник и границы литературного языка, омонимия, семантическая структура слова, специфика словарных определений, грамматическая характеристика лексики, стилистические пометы, иллюстрации, фразеология, показ этимологии в словаре, принципы организации словарной картотеки.
- Котелова Н. З. Указания на синтаксические связи слов в толковом словаре как средство разграничения смысловых значений // Лексикографический сборник. Вып. 1. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1957. С. 98–120.Аннотация
В статье последовательно на большом количестве глагольных примеров анализируется смыслоразличительный потенциал синтаксических указателей для многозначных слов в толковых словарях. Автор обращает внимание на то, что лексическое значение в ряде случаев неотделимо от строго определенных форм сочетаемости слова с другими словами, на то, что полисемия может быть выражена синтаксически. Следовательно, синтаксическая помета призвана подчеркнуть расчленение значений, оттенков значений, а также указать нормы употребления слова в разных его значениях. Тем не менее, в толковых словарях русского языка (БАС-1, ТСУ, СОж) синтаксическим указаниям уделяется недостаточно внимания, что ведет к ошибкам в квалификации некоторых значений и оттенков.
Автор утверждает, что смыслоразличительную функцию имеют лишь отдельные синтаксические конструкции, виды синтаксической связи. Так, данную функцию может выполнять только сильное управление (реже сильное примыкание). Под сильным управлением подразумеваются случаи, когда слово, пусть даже сочетающееся с каким-либо падежом во всех своих значениях, только в одном из значений сочетается с этим падежом обязательно, т. е. без этого дополнения не употребляется. Тогда именно это различие в характере связи с дополнением и является показателем значения. Например, глагол быть в значении ‘приходить куда-нибудь’, ‘посещать’ (Я буду у вас. Я был в Киеве) соединяется обязательной связью со словами, отвечающими на вопрос «где», что отличает данное значение глагола от других. Без слов, отвечающих на вопрос «где», глагол быть в указанном значении не употребляется. При слабом же управлении сочетание с тем или иным падежом факультативно, оно не обладает смыслоразличительным потенциалом. Поэтому синтаксическая помета с указанием слабого управления не только не способствует четкому показу смысловых различий в словарной статье, но даже затрудняет его.
В статье предпринимается попытка типологизации случаев сильного управления, требующих в словаре синтаксической пометы. Так, типичными случаями являются, в частности: сочетания модальных глаголов с глаголами в неопр. форме (буду читать, стану писать, начал, кончил говорить, собираюсь, пытаюсь, намереваюсь, могу, хочу заниматься и т. п.); сочетания со степенями сравнения (более, менее, самый добрый) и многие другие «грамматические идиоматизмы»; сочетания глагола в форме 3-го лица ед. ч. (мерещится, нравится, снится, чудится, слышится, вспоминается; получилось, оказалось; меня возмущает, меня пугает) с союзом что, вводящим придаточное предложение (или дополнение в аналогичном значении); сочетание глагола с наречием (сильное примыкание) (Публика плохо встречала нелюбимых артистов).
Автор подчеркивает значимость четкой, унифицированной системы синтаксических помет в словаре для формирования стройной системы значений многозначного слова. В связи с непоследовательным применением таких помет существующие толковые словари подвергаются критике. Отмечается, что, хотя во введении к БАС-1 предусмотрено систематическое описание синтаксических связей слова, на практике оно не реализовано. Критикуется тенденция БАС-1 отражать синтаксические связи глагола в определении его значения (путем использования другого глагола с идентичным управлением).
- Биржакова Е. Э. Об определениях в толковом словаре слов, обозначающих животных // Лексикографический сборник. Вып. 2. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1957. С. 74–80.Аннотация
В статье рассматривается проблема неоднородности толкования слов-обозначений животных в академических толковых словарях русского языка — начиная с САР (1789–1794), где определения носили в основном энциклопедический характер, до ТСУ, в котором реализована система толкования, предполагающая включение в дефиницию наиболее важных и существенных признаков. Автор статьи выступает с рядом собственных рекомендаций, направленных на обеспечение системности словарного описания и унификации определений. В числе признаков, включаемых в дефиницию, отмечается образ жизни животного, его внешние признаки и место обитания. В то же время подчеркивается, что каждый конкретный случай требует индивидуального подхода.
- Евгеньева А. П. О некоторых лексикографических вопросах, связанных с изданием большого Словаря современного русского литературного языка АН СССР // Лексикографический сборник. Вып. 2. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1957. С. 167–177.Аннотация
В статье описываются отличия 4 тома БАС-1 от принципов, заявленных в Проекте 1938 г. и частично реализованных в первых трех томах Словаря. Автор дает критический обзор нововведений, особое внимание уделяя проблемам, решение которых в 4 томе БАС-1 представляется спорным.
Проблема типовых определений. Отмечается, что в 4 томе непоследовательно реализуется принцип употребления типовых определений («грамматических» и «семантических»), что мешает показу лексико-грамматических отношений между словами. Подчеркивается, что основную массу слов 4 тома составляют глаголы и авторы допускают существенные ошибки в их характеристике (наиболее ярко это проявляется в случае с залоговыми значениями глагола). В то же время обобщенным типовым грамматическим характеристикам отдается предпочтение при описании в словаре относительных прилагательных и существительных на -ние, что не позволяет в полной мере раскрыть семантические и стилистические особенности в их употреблении (особенную актуальность эта проблема приобретает в связи с переходом от гнездового к алфавитному порядку расположения слов).
Проблема иллюстрирования. Критике подвергается новый принцип иллюстрирования, принятый в 4 томе БАС-1 и предполагающий наличие иллюстраций ко всем без исключения категориям слов, что нередко заставляет лексикографов создавать искусственные речения. Отсюда — содержательная неполноценность и стилистическая неестественность многих иллюстраций. Выдвигается тезис об отсутствии иллюстративных примеров у слова как значимом средстве его характеристики.
Проблема описания специальной лексики. Критикуется отказ от системы помет, относящих слова к определенным профессиональным сферам употребления, в пользу единой пометы Спец. Данная помета характеризуется как резко ограничительная и исключающая слово из состава литературного языка, тогда как более конкретные пометы позволили бы точнее определить место слова в лексической системе.
Проблема описания структурных слов рассматривается в связи с разработкой словарной статьи на предлог за. Критике подвергается грамматический характер описания предлога, состоящий в систематизации словосочетаний, в которых он употребляется, в то время как лексическая семантика предлога не описывается вовсе.
Помимо прочего, в статье затрагивается вопрос описания приставочных глаголов (в связи с общим представлением о словаре как отражении системных лексико-грамматических связей), а также критикуются некоторые новшества в оформлении словарных статей.