- Кузнецов С. А. Аспектуальная характеристика глаголов в толковых словарях русского языка // Современность и словари: Сборник статей / Ред. Ф. П. Филин, Ф. П. Сороколетов. Л.: Наука, 1978. С. 112–121.Аннотация
В статье на материале ТСУ, СОж, МАС-1 и БАС-1 рассматривается проблема лексикографического представления категории вида. Принципам описания глаголов в БАС-1 автор дает положительную оценку, но также соглашается с критикой выбора формы несовершенного вида в качестве основной, который влечет за собой множество трудностей для составителей. Утверждается, что описание глаголов зависит от типа словаря, и если для словарей краткого и среднего типа представление перфективации и имперфективации как видообразующих процессов является достаточным, то для большого словаря (БАС-1) плодотворными являются подходы, где члены видовых пар — это разные слова; перфективация признается словообразовательным процессом, а имперфективация — видообразовательным.
- Моисеев А. И. Наименования лиц по профессии и толковые словари современного литературного языка // Современность и словари: Сборник статей / Ред. Ф. П. Филин, Ф. П. Сороколетов. Л.: Наука, 1978. С. 149–158.Аннотация
В статье рассмотрено описание наименований лиц по профессии в общих толковых словарях. Автор относит такие наименования к специальной терминологии, которая не должна входить в словник словарей литературного языка. Тем не менее эта лексика включается в толковые словари, и автор ищет для этого основания. Наименования лиц по профессии подразделяются на однословные, комплексные и описательные. Особое внимание уделяется личным именам существительным. Приводится статистический анализ описания таких единиц от словарей древнерусского языка до ТСУ, БАС-1 и МАС-1. Отдельно и детально анализируется их дефиниции в БАС-1. Приводятся примеры специализированных толкований, которые в идеале должны быть составлены для всех личных существительных из группы наименований лиц по профессии, но в БАС-1 представлены в незначительном количестве. Делается вывод, что в общих толковых словарях должно быть отражено большинство наименований лиц по профессии, а их толкования должны быть более специализированы.
- Скляревская Г. Н. Заметки о лексикографической стилистике // Современность и словари: Сборник статей / Ред. Ф. П. Филин, Ф. П. Сороколетов. Л.: Наука, 1978. С. 101–111.Аннотация
В статье анализируется системность случаев, когда имеет место совпадение или несовпадение помет при одном слове в разных словарях или разная стилистическая маркировка однотипной лексики в пределах одного словаря. Среди причин непоследовательного применения помет выделяется отсутствие единства в понимании сущности стиля, а также в «незамкнутости и подвижности» функциональных разновидностей языка. Автор обращает внимание на то, что стилистическая дифференциация языка и стилистическое расслоение лексики не совпадают, то есть отсутствуют прямые связи между маркированной лексикой и определенным стилем. Поскольку стилистическая характеристика слова часто проявляется в контексте, лексикографическую стилистику предлагается выделить в особую сферу исследования со своим специфическим объектом (лексическим составом языка в том виде, в каком он представлен в словаре).
В статье выделяются и описываются три фактора, которые формируют стилистическую окраску слова: социальный, диахронический и территориальный, а также анализируется немногочисленная группа нейтрального лексического состава и объемный пласт слов, находящихся на границе стилистических разрядов. Подчеркивается, что лексикографам следует стремиться к унификации помет для основного, ядерного состава лексических разрядов.
- Современность и словари: Сборник статей / Ред. Ф. П. Филин, Ф. П. Сороколетов. Л.: Наука, 1978. 182 с.Аннотация
В сборнике статей рассматриваются проблемы, связанные с переизданием БАС-1 (подготовкой будущего БАС-2). Основной задачей переиздания является «осовременение» словаря: актуализация словника, усиление принципа нормативности, уточнение стилистических квалификаций, усовершенствование семантической характеристики и показа сочетаемости.
- Сороколетов Ф. П. Лексико-семантическая система и словарь национального языка // Современность и словари: Сборник статей / Ред. Ф. П. Филин, Ф. П. Сороколетов. Л.: Наука, 1978. С. 4–19.Аннотация
В статье рассматриваются принципы отражения лексико-семантической системы современного русского литературного языка при работе над готовящимся изданием БАС-2. Новое издание призвано отразить (с помощью состава словника, семантической характеристики и помет) «изменение границ» между разновидностями национального языка за последние 30–40 лет. Автор обращается к проблемам включения («допущения») и описания в толковом словаре литературного языка диалектной и просторечной лексики и использования помет Обл. и Прост., профессионализмов, а также новых слов и значений. Автор намечает ряд условий и принципов включения новой лексики (предлагает включать только ту терминологию, которая «проникла в систему общеупотребительной лексики»). Важное уточнение состоит в том, что эти принципы можно выработать только практическим путем. Так, по наблюдениям автора, в литературный язык легче проникают термины сфер широкой общественной значимости (космонавтика, спорт; названия профессий женского рода), а также обозначающие общие, а не частные понятия. Намечаются принципы включения неупотребительной лексики (в том числе устаревшей); затрагивается проблема фиксации изменений нормы. Уделяется внимание проблеме источников словаря: отбор слов предлагается производить с опорой на источники, «особенно широко читаемые в наше время».
- Сороколетов Ф. П. Традиции русской советской лексикографии // Вопросы языкознания. 1978. №3. С. 26–42.Аннотация
В статье обобщаются результаты теоретической и практической работы в области отечественной лексикографии за шестидесятилетний советский период и формулируются задачи на ближайшее будущее. Подчеркивается, что успехи советской лексикографии связаны с достижениями советского языкознания, при этом опыт создания словарей различных типов благотворно влияет и на развитие лингвистики. Именно в советское время лексикография оформилась в самостоятельную научную дисциплину со своей теорией, задачами и методами их решения. Пути развития советской лексикографии определяются «ленинскими требованиями» к словарю современного языка: словарь образцового литературного языка, его нормативная направленность, учебный характер («для учения всех») и массовый характер (предназначенность для массового читателя).
Утверждается, что, согласно советской лексикографической традиции, адекватное и полное описание словарного состава языка осуществимо не в одном словаре, а в серии словарей. Для русской лексикографии систему словарей должны составить: словарь современного литературного языка, исторический словарь русского языка XIX в., исторический словарь русского языка XVIII в., словарь русских народных говоров, словарь древнерусского языка XI—XVII вв. Эту систему должны дополнять: словарь синонимов, фразеологический словарь, словарь антонимов, словообразовательный словарь, идеографический словарь и другие типы специальных лексикографических изданий. Первоочередной задачей является создание нормативно-стилистического словаря современного русского литературного языка.
- Толикина Е. Н. К вопросу о системных закономерностях лексической сочетаемости и процессов фразообразования // Современность и словари: Сборник статей / Ред. Ф. П. Филин, Ф. П. Сороколетов. Л.: Наука, 1978. С. 61–80.Аннотация
Статья содержит подробный теоретический обзор способов классификации и описания устойчивых сочетаний и фразеологических единиц, а также анализ способов представления лексической сочетаемости в БАС. Отмечается, что многое в вопросе описания единиц этого типа нуждается если не в полной перестройке, то по крайней мере в унификации, и предлагаются возможные решения, необходимые для подготовки БАС-2.
- Цыганова В. Н. Префиксальные глаголы с показателями краткости в Семнадцатитомном словаре // Современность и словари: Сборник статей / Ред. Ф. П. Филин, Ф. П. Сороколетов. Л.: Наука, 1978. С. 122–131.Аннотация
Рассматриваются глаголы на -ать и -нуть, выражающие множественность и единичность производимого действия соответственно. Проанализированы так называемые префиксальные триады типа оттолкать–оттолкнуть–отталкивать, облизать–облизнуть–облизывать. Значения этих глаголов связываются автором с семантикой физического действия и перемещения объекта в пространстве. Отмечается, что показатель кратности не всегда проявляется в значениях глаголов, отсюда недостатки лексикографического описания. Рассматриваются способы лексикографической разработки таких глагольных триад в БАС-1, приводятся рекомендации по их разработке в переиздании Словаря.
- Карская Т. С. Научно-популярная литература и школьные учебники как источники словарных картотек // Вопросы практической лексикографии: Сборник статей / Отв. ред. Р. П. Рогожникова. Л.: Наука, 1979. С. 57-64.Аннотация
Статья посвящена особенностям пополнения словарной картотеки выборками из научно-популярной литературы, которая является важным источником языкового материала в эпоху научно-технического прогресса, хотя и уступает по значимости художественной литературе как одному из важнейших средств формирования интеллектуального и нравственного мира человека. Рассматриваются критерии выбора научно-популярных текстов, пригодных для лексикографической выборки, описываются особенности научно-популярной литературы первой половины XX в. и 1980-х гг. Обосновывается необходимость выбирать из научно-популярных текстов те термины и терминологические сочетания, которые отражают тематическую направленность источников. Рассматриваются виды контекста, наиболее подходящие для таких выборок, и приводится характеристика групп лексики, которые целесообразно выбирать из научно-популярной литературы.
- Шмелева И. Н. Выборка стилистических материалов для словарной картотеки // Вопросы практической лексикографии: Сборник статей / Отв. ред. Р. П. Рогожникова. Л.: Наука, 1979. С. 95–103.Аннотация
В статье анализируются недостатки существующих методов стилистической выборки текстов для Большой академической словарной картотеки и предлагается подход, основанный на жанре источника. Подразумевается, что выборка должна иметь свою специфику для художественной прозы, поэзии, научной и научно-популярной литературы, текстов официально-делового содержания, газет и близкой к ним периодики. Относительно художественной литературы параметры выборки различаются для произведений с выраженно стилизованным языком и всех остальных произведений. Рассматриваются критерии выбора из авторской, прямой и несобственно-прямой речи. Из поэзии рекомендуется выбирать ту лексику, которая характерна именно для поэтической речи. Из научных и научно-популярных текстов в качестве стилистически окрашенной лексики предлагается выбирать определенные группы общеупотребительной лексики. Стилистическая выборка из текстов официально-делового содержания должна осуществляться как из лексики, специфической для официально-делового стиля, так и из лексики, придающей в определенных случаях тексту торжественное звучание. Разъясняется, какие именно эмоционально окрашенные и нейтральные единицы следует выбирать из газетных текстов.